Trout Fishing In America - Science Fair - перевод текста песни на русский

Science Fair - Trout Fishing In Americaперевод на русский




Science Fair
Научная ярмарка
Harry brought a hurricane, trapped in a terrarium
Гарри принёс ураган, пойманный в террариум,
Ruth made a working model of a nuclear reactor
Рут сделала действующую модель ядерного реактора,
There was a cure for the common cold
Было найдено лекарство от простуды,
Someone cloned his little brother and if the truth be told
Кто-то клонировал своего младшего брата, и, по правде говоря,
It was the finest, fanciest Science Fair anybody'd ever seen
Это была самая лучшая, самая роскошная Научная ярмарка, которую кто-либо когда-либо видел.
It was the finest, fanciest Science Fair anybody dreamed of
Это была самая лучшая, самая роскошная Научная ярмарка, о которой кто-либо мог мечтать.
It was the finest, fanciest Science Fair anybody'd ever seen
Это была самая лучшая, самая роскошная Научная ярмарка, которую кто-либо когда-либо видел.
It was the finest, fanciest Science Fair anybody dreamed of
Это была самая лучшая, самая роскошная Научная ярмарка, о которой кто-либо мог мечтать.
Bobby built a baseball with an automatic pilot
Бобби сконструировал бейсбольный мяч с автопилотом,
Terri took a tonic, grew herself a beard
Терри приняла тоник и отрастила бороду,
Jill found a way to turn garbage into chocolate
Джилл нашла способ превращать мусор в шоколад,
Tommy came to class in a homemade rocket
Томми пришёл на урок в самодельной ракете.
It was the finest, fanciest Science Fair anybody'd ever seen
Это была самая лучшая, самая роскошная Научная ярмарка, которую кто-либо когда-либо видел.
It was the finest, fanciest Science Fair anybody dreamed of
Это была самая лучшая, самая роскошная Научная ярмарка, о которой кто-либо мог мечтать.
It was the finest, fanciest Science Fair anybody'd ever seen
Это была самая лучшая, самая роскошная Научная ярмарка, которую кто-либо когда-либо видел.
It was the finest, fanciest Science Fair anybody dreamed of
Это была самая лучшая, самая роскошная Научная ярмарка, о которой кто-либо мог мечтать.
We thought Elizabeth was absent, she made herself invisible
Мы думали, что Элизабет отсутствует, она сделала себя невидимой.
Bubba tied helium balloons to a
Бабба привязал гелиевые шары к
Lawn chair. Someone called the principal
садовому стулу. Кто-то позвал директора.
There was an old red hen that played tic-tac-toe
Там была старая рыжая курица, которая играла в крестики-нолики.
A robot could beat you at dominoes
Робот мог обыграть тебя в домино.
It was the finest, fanciest Science Fair anybody'd ever seen
Это была самая лучшая, самая роскошная Научная ярмарка, которую кто-либо когда-либо видел.
It was the finest, fanciest Science Fair anybody dreamed of
Это была самая лучшая, самая роскошная Научная ярмарка, о которой кто-либо мог мечтать.
It was the finest, fanciest Science Fair anybody'd ever seen
Это была самая лучшая, самая роскошная Научная ярмарка, которую кто-либо когда-либо видел.
It was the finest, fanciest Science Fair anybody dreamed of
Это была самая лучшая, самая роскошная Научная ярмарка, о которой кто-либо мог мечтать.
Well, my project was called HOW THINGS BURN
Ну, мой проект назывался КАК ВЕЩИ ГОРЯТ.
They put it in the back in a dark corner of the room
Его поставили в тёмном углу комнаты.
On a poster, I taped some stuff I found around the house
На плакате я прикрепил всякие штуки, которые нашёл дома,
And then next to it, what it looked like when it was all burned up
А рядом - как всё это выглядело, когда сгорело дотла.
With a brief,
С кратким,
Descriptive paragraph of how bad it smelled while it was burning up
описательным абзацем о том, как ужасно всё это воняло, пока горело.
Cat hair smelled the worst
Кошачья шерсть пахла хуже всего.
It was the finest, fanciest Science Fair anybody'd ever seen
Это была самая лучшая, самая роскошная Научная ярмарка, которую кто-либо когда-либо видел.
It was the finest, fanciest Science Fair anybody dreamed of
Это была самая лучшая, самая роскошная Научная ярмарка, о которой кто-либо мог мечтать.
It was the finest, fanciest Science Fair anybody'd ever seen
Это была самая лучшая, самая роскошная Научная ярмарка, которую кто-либо когда-либо видел.
It was the finest, fanciest Science Fair anybody dreamed of
Это была самая лучшая, самая роскошная Научная ярмарка, о которой кто-либо мог мечтать.
It was the finest, fanciest Science Fair anybody dreamed of
Это была самая лучшая, самая роскошная Научная ярмарка, о которой кто-либо мог мечтать.





Авторы: Ezra Idlet, Keith Grimwood


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.