Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spider's Fence
Spinnennetz
Nothing
lasts
forever,
forever
don't
last
long
Nichts
währt
ewig,
ewig
währt
nicht
lang
It
was
over
in
a
heartbeat,
over
with
the
singin'
of
a
love
song
Es
war
vorbei
in
einem
Herzschlag,
vorbei
mit
dem
Singen
eines
Liebesliedes
Angles
in
the
canvas
try
to
minimize
the
threat
Engel
auf
der
Leinwand
versuchen,
die
Bedrohung
zu
minimieren
And
time's
a
lovely
filter
and
I
Und
die
Zeit
ist
ein
schöner
Filter
und
ich
Can
still
recall
the
fears
that
I
felt
Kann
mich
noch
an
die
Ängste
erinnern,
die
ich
fühlte
Dance
your
way
through
the
spider's
Tanze
deinen
Weg
durch
das
Spinnennetz
Fence
and
never
look
Medusa
in
the
eye
Und
schau
Medusa
niemals
in
die
Augen
You
might
call
it
self-defense,
Du
könntest
es
Selbstverteidigung
nennen,
But
no
matter
what
you
call
it,
it's
goodbye,
yeah
Aber
egal
wie
du
es
nennst,
es
ist
ein
Abschied,
ja
I
saw
the
image
in
the
mirror,
didn't
recognize
myself
Ich
sah
das
Bild
im
Spiegel,
erkannte
mich
selbst
nicht
Severed
from
a
childhood
and
it
seemed
like
someone
else
Getrennt
von
einer
Kindheit
und
es
schien
wie
jemand
anderes
Picked
up
all
the
pieces,
put
that
box
back
on
the
shelf
Sammelte
alle
Teile
auf,
stellte
diese
Schachtel
zurück
ins
Regal
And
I
kept
goin'
on,
I
kept
goin'
on
Und
ich
machte
weiter,
ich
machte
einfach
weiter
Just
kept
goin'
on,
yeah,
yeah,
yeah,
I
kept
goin'
on
Machte
einfach
weiter,
ja,
ja,
ja,
ich
machte
weiter
I
opened
up
that
closet,
and
here
I
stand
again
Ich
öffnete
diesen
Schrank,
und
hier
stehe
ich
wieder
It
doesn't
look
so
bad
now
Es
sieht
jetzt
nicht
so
schlimm
aus
And
all
my
years
of
exile
seem
so
well
spent
Und
all
meine
Jahre
im
Exil
erscheinen
so
gut
verbracht
I
thumbed
through
yellowed
pages,
the
books
I
used
to
read
Ich
blätterte
durch
vergilbte
Seiten,
die
Bücher,
die
ich
früher
las
Like
tryin'
on
an
old
suit
Als
würde
ich
einen
alten
Anzug
anprobieren
And
all
those
broken
promises
I
could
never
keep
Und
all
diese
gebrochenen
Versprechen,
die
ich
nie
halten
konnte
Dance
your
way
through
the
spider's
Tanze
deinen
Weg
durch
das
Spinnennetz
Fence
and
never
look
Medusa
in
the
eye
Und
schau
Medusa
niemals
in
die
Augen
You
might
call
it
self-defense,
Du
könntest
es
Selbstverteidigung
nennen,
But
no
matter
what
you
call
it,
it's
goodbye,
yeah
Aber
egal
wie
du
es
nennst,
es
ist
ein
Abschied,
ja
I
saw
the
image
in
the
mirror,
I
didn't
recognize
myself
Ich
sah
das
Bild
im
Spiegel,
ich
erkannte
mich
selbst
nicht
Severed
from
a
childhood
and
it
seemed
like
someone
else
Getrennt
von
einer
Kindheit
und
es
schien
wie
jemand
anderes
Picked
up
all
the
pieces
and
put
that
box
back
Sammelte
alle
Teile
auf
und
stellte
diese
Schachtel
zurück
On
a
shelf
and
just
kept
goin'
on,
I
kept
goin'
on
Ins
Regal
und
machte
einfach
weiter,
ich
machte
weiter
Just
kept
goin'
on,
yeah,
yeah,
yeah,
Machte
einfach
weiter,
ja,
ja,
ja,
I
kept
goin'
on.
Just
kept
goin'
on
Ich
machte
weiter.
Machte
einfach
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ezra Idlet, Keith Grimwood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.