Текст и перевод песни Trovante - Lua de Março
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
vem
a
primavera
e
a
flor
se
anuncia
When
spring
comes
and
the
flower
is
announced
E
ao
fim
de
cada
jorna,
melhor
sonhar
com
o
dia
And
at
the
end
of
each
day,
it's
better
to
dream
of
the
day
Quando
a
noite
fica
morna
e
o
luar
desafia
When
the
night
gets
warm
and
the
moonlight
defies
A
gente
vai
encantar
ao
ver
o
verde
parceiro
We
will
enchant
the
green
partner
As
vozes
vão
à
semente,
para
ela
se
comover
The
voices
go
to
the
seed,
for
it
to
be
moved
O
nosso
canto
ressoa
e
ajuda
o
milho
a
crescer
Our
song
resonates
and
helps
the
corn
to
grow
Há
quem
diga
que
é
verdade
Some
say
it's
true
Que
a
terra
tem
prazer
em
dar
frutos
de
vaidade
That
the
earth
takes
pleasure
in
bearing
fruits
of
vanity
Tem
manias
de
mulher
It
has
a
woman's
whims
Que
se
lhe
canta
um
amor,
tem-se
tudo
o
quanto
quer
That
if
you
sing
a
love
song
to
it,
you
can
have
anything
you
want
Lua
do
final
de
março
Moon
of
the
end
of
March
Primeiro
baile
ao
relento,
velhas
danças
e
acalmar
First
outdoor
dance,
old
dances
and
calming
A
fúria
da
trovoada
The
fury
of
the
storm
Para
que
setembro
traga
uma
boa
desfolhada
For
September
to
bring
a
good
harvest
Se
vier
a
tromba
d'água,
seca,
geada
negra
If
the
waterspout
comes,
drought,
black
frost
Se
nada
nos
restar
da
terra
tão
fustigada
If
nothing
is
left
of
the
devastated
land
Se
até
a
mágoa
se
for
na
leva
da
enxurrada
If
even
the
sorrow
is
gone
in
the
flood
Só
nos
resta
All
we
have
left
is
Só
nos
resta
cantar
quando
toda
fé
nos
falha
All
we
have
left
is
to
sing
when
all
faith
fails
us
Pois
lá
na
capital,
ninguém
liga
a
quem
trabalha
For
in
the
capital,
no
one
cares
about
those
who
work
Se
tivermos
usando
mal,
não
há
cento
que
nos
valha
If
we
have
used
it
badly,
there
is
nothing
that
can
help
us
Só
nos
resta
All
we
have
left
is
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.