Trovante - Procissão de Santa Bebiana - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Trovante - Procissão de Santa Bebiana




Procissão de Santa Bebiana
Шествие Святой Бебианы
comi e bebi
Я уже поел и выпил,
molhei minha garganta
Свое горло промочил.
Eu sou como o roxinal
Я как соловей весенний,
Quando bebe logo canta
Выпью тут же песню затянул.
Rapazes quando eu morrer
Друзья, когда я умру,
Levai-me devagarinho
Несите меня не спеша.
Na campa deitai-me àgua
В могилу налейте воды,
Por cima deitai-me vinho
А сверху вина, душа моя.
Um e um são dois - quem tem vacas espera bois
Раз да один два, у кого коровы, ждут и быка.
Dois e um são três - ainda volto outra vez
Два да один три, еще вернусь сюда, погоди.
À porta do St. António
У дверей Святого Антония
Está um ramo de loureiro
Висит лавровый венок.
É uma pouca vergonha
Какой же это стыд и срам,
Fazer do santo tasqueiro
Делать из святого трактирщика-хмырь.
Hei-de morrer numa adega
Я умру в погребке винном,
Um tonel ser meu caixão
Бочка станет мне гробом.
Hei-de levar de mortalha
Саваном мне будет чаша,
Um copo cheio na mão
Полная вина, с собой возьму.
Dois e dois são quatro - bela carne tem o pato
Дважды два четыре, утки мясо объеденье, в мире.
Três e dois são cinco - vai do branco se não tinto
Три да два пять, пей белое, коли красного нет опять.
O vinho é coisa boa
Вино напиток чудесный,
Nascido da cepa torta
Хоть лоза и кривая росла.
A uns faz perder o tino
Одних разум лишает оно,
S faz perder a porta
Других пути домой, красавица моя.
Se um dia perder a porta
Если когда-нибудь дорогу потеряю,
Seja com tal desatino
Пусть в таком же забытьи,
Que dar a um lugar
Попаду я в место то,
Onde se venda bom vinho
Где продают вино, ах, да, где продают вино, пойми.
Três e três são seis - posto Natal vêm os Reis
Трижды три шесть, после Рождества идут Волхвы-гости есть.
Quatro e três são sete - quem não pode não promete
Четыре да три семь, кто не может, тот и не обещает всем.
O vinho mata tristezas
Вино убивает печали,
A água cria lombrigas
А вода плодит глистов.
Quando vejo vinho puro
Когда вижу вино чистое,
Peço a Deus sete barigas
Прошу у Бога семь желудков, чтоб вместить всё, без вопросов.
Minha avó quando morreu
Моя бабушка, когда умерла,
Levou palma e capela
С почестями ее провожали,
Deixou-me as chaves da adega
Оставила мне ключи от погреба,
O vinho bebeu-a ela
Вино и ее погубляло.
Quatro e quatro são oito - não bolo como o biscoito
Дважды четыре восемь, нет пирога лучше, чем печенье-крошка, просим.
Quatro e cinco são nove - canta o rico chora o pobre
Четыре да пять девять, богач поет, а бедняк рыдает.
Cinco e cinco são dez - descansam as mãos trabalham os pés
Пять да пять десять, руки отдыхают, а ноги трудятся дальше, есть.





Авторы: Joao Manuel Gil Lopes, Trdl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.