Текст и перевод песни Trovante - Travessa Do Poço Dos Negros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Travessa Do Poço Dos Negros
Travessa Do Poço Dos Negros
A
história
que
gente
vos
quer
contar
The
story
that
people
want
to
tell
you
Aconteceu
um
dia
na
Lisboa
It
happened
one
day
in
Lisbon
Aonde
o
tempo
corre
devagar
Where
time
runs
slow
Chegamos
era
cedo
à
ribeira
We
arrived
early
to
the
river
Ainda
todo
o
peixe
respirava
Still
all
the
fish
breathed
E
a
outra
carne
aos
poucos
definhava
And
the
other
flesh
slowly
withered
away
O
gemido
do
cordame
das
amarras
The
moan
of
the
rigging
of
the
ties
Juntava-se
ao
lamento
dos
porões
Joined
the
lament
of
the
basements
E
o
que
nos
chega
fora
são
canções
And
what
gets
us
out
are
songs
A
gente
viu
sair
um'outra
gente
que
dançava
We
saw
a'other
people
who
danced
Um
estranho
bailado
em
tom
dolente
A
strange
Ballet
in
a
Dolent
tone
Marcado
pelo
bater
das
correntes
Marked
by
the
beating
of
currents
Vamos
p'ra
ver
se
é
verdade
que
lá
se
pode
ouvir
cantar
Let
P'ra
see
if
it
is
true
that
there
you
can
hear
singing
Vamos
ao
poço
dos
negros
p'ra
ver
quem
pode
lá
morar
Let's
go
to
the
poço
dos
negros
to
see
who
can
live
there
Mais
tarde
fomos
ter
àquela
parte
da
cidade
Later
we
went
to
that
part
of
town
Que
é
mais
profunda
do
que
maré
baixa
Which
is
deeper
than
low
tide
E
a
lua
só
visita
por
vaidade
And
the
moon
only
visits
for
Vanity
De
novo
a
estranha
moda
se
dançava
Again
the
strange
fashion
danced
Agora
com
suspiros
de
saudade
Now
with
sighs
of
longing
Agora
com
bater
de
corações
Now
with
beating
hearts
Vamos
p'ra
ver
se
é
verdade
que
lá
se
pode
ouvir
cantar
Let
P'ra
see
if
it
is
true
that
there
you
can
hear
singing
Vamos
ao
poço
dos
negros
p'ra
ver
quem
pode
lá
morar
Let's
go
to
the
poço
dos
negros
to
see
who
can
live
there
Batiam-se
com
barriga
e
roçavam-se
nas
coxas
They
bumped
each
other's
bellies
and
rubbed
each
other's
thighs
Os
corpos
já
dourados
de
suor
The
bodies
already
golden
with
sweat
E
as
bocas
já
vermelhas
dos
amores
And
the
already
red
mouths
of
loves
Quisemos
nós
saber
qual
é
o
nome
desta
moda
We
wanted
to
know
what
is
the
name
of
this
fashion
Respondeu-nos
um
velho
já
mirrado
Answered
us
an
old
man
already
mirrado
Lundum,
mas
se
quiserem
chamem-lhe
fado
Lundum,
but
if
you
want
to
call
it
fado
Vamos
p'ra
ver
se
é
verdade
que
lá
se
pode
ouvir
cantar
Let
P'ra
see
if
it
is
true
that
there
you
can
hear
singing
Vamos
ao
poço
dos
negros
p'ra
ver
quem
pode
lá
morar
Let's
go
to
the
poço
dos
negros
to
see
who
can
live
there
Vamos
p'ra
ver
se
é
verdade
que
lá
se
pode
cantar
Let's
see
if
it's
true
that
you
can
sing
there
Vamos
ao
poço
dos
negros
p'ra
ver
quem
pode
lá
morar
Let's
go
to
the
poço
dos
negros
to
see
who
can
live
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Manuel Gil Lopes, Luis Represas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.