Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Got It
Hab's immer noch
Cut
my
hair
into
a
bowl
after
you
told
me
that
you
liked
it
like
that
Hab
mir
die
Haare
zu
einer
Bowl
geschnitten,
nachdem
du
mir
gesagt
hast,
dass
es
dir
so
gefällt
Wish
I
didn't
care
at
all,
but
now
I'm
in
the
mirror
with
scissors
in
hand
Ich
wünschte,
es
wäre
mir
egal,
aber
jetzt
stehe
ich
mit
einer
Schere
in
der
Hand
vor
dem
Spiegel
I
saw
you
at
a
party,
said
hello
like
an
old
colleague
Ich
sah
dich
auf
einer
Party,
sagte
Hallo
wie
zu
einem
alten
Kollegen
Talked
about
the
summer
when
we
didn't
know
each
other
Sprachen
über
den
Sommer,
als
wir
uns
noch
nicht
kannten
Was
bound
to
happen,
I
suppose
Musste
ja
so
kommen,
denke
ich
But
- me,
now
I
really
know
Aber
- ich,
jetzt
weiß
ich
es
wirklich
Yeah,
I
know
Ja,
ich
weiß
es
I
still
got
it
bad
Ich
hab's
immer
noch
schlimm
I
still
got
it
bad
Ich
hab's
immer
noch
schlimm
'Cause
you've
got
what
you
had
(had)
Weil
du
hast,
was
du
hattest
(hattest)
And
I
still
want
it
(I
still
want
it),
and
I
still
want
it
bad
Und
ich
will
es
immer
noch
(ich
will
es
immer
noch),
und
ich
will
es
immer
noch
schlimm
Getting
used
to
being
alone,
but
babe,
a
house
don't
mean
a
home
like
before,
no
(oh,
ah-ah)
Gewöhne
mich
daran,
allein
zu
sein,
aber
Baby,
ein
Haus
bedeutet
kein
Zuhause
mehr
wie
früher,
nein
(oh,
ah-ah)
Got
a
place
back
in
Australia,
it's
different
than
you
remember
Habe
eine
Bleibe
in
Australien,
es
ist
anders,
als
du
es
in
Erinnerung
hast
I
think
you'd
like
it,
though
(oh,
ah-ah)
Ich
denke,
es
würde
dir
gefallen
(oh,
ah-ah)
You
touched
me
in
the
back
seat
of
the
party
bus
on
10th
Street
Du
hast
mich
auf
dem
Rücksitz
des
Partybusses
in
der
10th
Street
berührt
Kinda
confused
me,
both
a
couple
drinks
in
too
deep
Hat
mich
etwas
verwirrt,
beide
ein
paar
Drinks
zu
tief
drin
It
was
bound
to
happen,
I
suppose,
but
fuck
me
Es
musste
ja
so
kommen,
denke
ich,
aber
verdammt
But
- me,
now
I
really
know
Aber
- ich,
jetzt
weiß
ich
es
wirklich
Yeah,
I
know
Ja,
ich
weiß
es
I
still
got
it
bad
Ich
hab's
immer
noch
schlimm
I
still
got
it
bad
Ich
hab's
immer
noch
schlimm
'Cause
you've
got
what
you
had
(had)
Weil
du
hast,
was
du
hattest
(hattest)
And
I
still
want
it
(I
still
want
it),
yeah,
I
still
want
it
bad
Und
ich
will
es
immer
noch
(ich
will
es
immer
noch),
ja,
ich
will
es
immer
noch
schlimm
We
lost
what
we
had
(had)
Wir
haben
verloren,
was
wir
hatten
(hatten)
And
now
I
want
it
(now
I
want
it)
Und
jetzt
will
ich
es
(jetzt
will
ich
es)
Now
I
want
it
back
Jetzt
will
ich
es
zurück
'Cause
you
still
got
it
Weil
du
es
immer
noch
hast
Still
got
it
Hast
es
immer
noch
Still
got
it
Hast
es
immer
noch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Gorres, Troye Sivan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.