Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Gibt's Doch Nur In Dallas
Это бывает только в Далласе
Dienstagabend,
Dallas-Zeit
Вечер
вторника,
время
Далласа,
Da
macht
es
bei
mir
KLICK
Вот
тут-то
меня
и
пробивает!
Gemütlich
in
die
Ferne
sehn
Уютно
смотреть
вдаль,
Das
ist
mein
ganzes
Glück
Вот
оно,
мое
счастье.
Vergessen
ist
der
Alltagstrott
Забыта
будничная
рутина,
Die
ganze
Nerverei
Вся
эта
нервотрепка.
Wenn
Dallas
über'n
Bildschirm
läuft
Когда
Даллас
идет
по
экрану,
Dann
bin
ich
mit
dabei.
Я
тут
как
тут,
милая.
Bohnenstroh
im
Cowboyhut
Солома
в
ковбойской
шляпе,
Das
gibt's
doch
nur
in
Dallas
Такое
бывает
только
в
Далласе.
Seitensprung
und
Scheckbetrug
Измены
и
мошенничество
с
чеками,
Das
gibt's
doch
nur
in
Dallas
Такое
бывает
только
в
Далласе.
Das
Öl
tropft
aus
dem
Wasserhahn
Из
крана
капает
нефть,
Das
gibt's
doch
nur
in
Dallas
Такое
бывает
только
в
Далласе.
Familienkrach
und
Grössenwahn
Семейные
ссоры
и
мания
величия,
Das
gibt's
doch
nur
in
Dallas
Такое
бывает
только
в
Далласе.
Bohnenstroh
im
Cowboyhut
Солома
в
ковбойской
шляпе,
Das
gibt's
doch
nur
in
Dallas
Такое
бывает
только
в
Далласе.
Seitensprung
und
Scheckbetrug
Измены
и
мошенничество
с
чеками,
Das
gibt's
doch
nur
in
Dallas
Такое
бывает
только
в
Далласе.
Das
Öl
tropft
aus
dem
Wasserhahn
Из
крана
капает
нефть,
Das
gibt's
doch
nur
in
Dallas
Такое
бывает
только
в
Далласе.
Familienkrach
und
Grössenwahn
Семейные
ссоры
и
мания
величия,
Das
gibt's
doch
nur
in
Dallas
Такое
бывает
только
в
Далласе.
Nach
J.R.s
erstem
Seitensprung
После
первой
измены
Джей
Ара,
Fang
ich
zu
staunen
an
Я
начинаю
удивляться.
Donnerwetter,
denk
ich
mir
Вот
это
да,
думаю
я,
Der
Kerl
geht
aber
ran
Этот
парень
не
промах.
Ich
hab
mir
in
der
Küche
schnell
Я
быстро
себе
на
кухне
Nur
einen
Drink
gemixt
Смешал
напиток,
Da
hat
der
alte
Ewing
А
старый
Юинг
Ganz
Texas
ausgetrickst
Весь
Техас
обвел
вокруг
пальца.
Bohnenstroh
im
Cowboyhut
Солома
в
ковбойской
шляпе,
Das
gibt's
doch
nur
in
Dallas
Такое
бывает
только
в
Далласе.
Seitensprung
und
Scheckbetrug
Измены
и
мошенничество
с
чеками,
Das
gibt's
doch
nur
in
Dallas
Такое
бывает
только
в
Далласе.
Das
Öl
tropft
aus
dem
Wasserhahn
Из
крана
капает
нефть,
Das
gibt's
doch
nur
in
Dallas
Такое
бывает
только
в
Далласе.
Familienkrach
und
Grössenwahn
Семейные
ссоры
и
мания
величия,
Das
gibt's
doch
nur
in
Dallas
Такое
бывает
только
в
Далласе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolfgang Ibing, Erich Doll
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.