Текст и перевод песни Trueno - Bzrp (Freestyle Session 6)
Bzrp (Freestyle Session 6)
Bzrp (Freestyle Session 6)
Yo',
es
el
Trueno,
padre
Yo',
it's
the
Thunder,
Father
Con
el
Biza
With
the
Biza
Ponen
REC
y
empieza
la
sesión
They
put
REC
and
the
session
starts
Trueno,
el
mejor
cuando
agarra
el
microphone
Thunder,
the
best
when
he
grabs
the
microphone
Yo
soy
Chino
Maidana,
soy
un
campeón
sin
cinturón
I
am
Chino
Maidana,
I
am
a
champion
without
a
belt
Si
te
metes
en
el
mar,
cuidado
con
el
tiburón
If
you
get
into
the
sea,
beware
of
the
shark
Estoy
muy
lejos
de
casa
pero
cerca
del
millón
I'm
a
long
way
from
home
but
close
to
a
million
Todo'
eso
rapper'
hablan
pero
¿quién
carajo
son?
All
'that
rapper'
talk
but
who
the
fuck
are
they?
Hijo
de
mil
puta,
¿cuándo
escribieron
la
canción?
Motherfucker,
when
did
you
write
the
song?
No
sé
si
tienen
razón,
no
sé
si
son
mi
son
I
don't
know
if
they're
right,
I
don't
know
if
they're
my...
No
sé
si
tienen
voces,
¿você
sabe
quiénes
son?
I
don't
know
if
they
have
voices,
does
você
know
who
they
are?
Yo
nunca
los
vi,
no
te
ven
ahí
I
never
saw
them,
they
don't
see
you
there
Manito,
sabe'
que
yo
lo
hago
así
Manito,
know
'that
I
do
it
this
way
Yo
soy
un
perro,
vos
sos
un
wannabe
I'm
a
dog,
you're
a
wannabe
Yo
lo
hago
así,
gano
porque
sí
I
do
it
this
way,
I
win
because
yes
Porque
tengo
flow,
porque
tengo
free
Because
I
have
flow,
because
I
have
free
Porque
tengo
hits,
porque
tengo
mil
Because
I
have
hits,
because
I
have
a
thousand
Ideas
pa'
matar
a
un
gil,
pero
con
rimas
y
con
skills
Ideas
to
'kill
a
gil,
but
with
rhymes
and
with
skills
Para
darle
en
la
face,
darle
de
nuevo
y
poner
play
To
hit
him
in
the
face,
hit
him
again
and
put
play
Oh
my
God,
haciendo
todo
lo
que
quiero
adentro
del
game
Oh
my
God,
doing
everything
I
want
inside
the
game
Hermani'
me
dan
replay,
como
digo
yo:
"Why
you
wanna
say?"
Hermani'
me
dan
replay,
as
I
say:
"Why
do
you
wanna
say?"
Esos
rapper'
son
to'
ninjas
jodiendo
con
el
sensei
Those
rapper
'are
to'
ninjas
fucking
with
the
sensei
No
creo
que
puedan,
estoy
arriba
'e
la
vereda,
ey
I
don't
think
they
can,
I'm
up
'e
the
sidewalk,
hey
Cuando
y
donde
quieras,
flow
que
agarra
y
pega
Whenever
and
wherever
you
want,
flow
that
grabs
and
sticks
Soy
el
estratega,
esta
rima
es
maestra
y
por
eso
llega
I'm
the
strategist,
this
rhyme
is
masterful
and
that's
why
it
comes
Por
eso
mi
rap
te
defenestra,
haciendo
todo
lo
que
quiera,
ah
That's
why
my
rap
defenestra
you,
doing
everything
I
want,
ah
Siempre
estoy
tranquilo,
siempre
estoy
fresco
I'm
always
calm,
I'm
always
cool
Haciendo
flow
en
el
vinilo,
me
lo
merezco
Making
flow
on
vinyl,
I
deserve
it
Cuando
más
me
buscan,
mi
flow,
desaparezco
When
they
look
for
me
the
most,
my
flow,
I
disappear
Así
que
solamente,
ey,
yo
permanezco
So
I
just,
hey,
I
stay
En
la
cultura,
hace
unos
años
In
the
culture,
a
few
years
ago
Por
eso
es
que
ahora
quiero
dejar
toda'
las
batallas
That's
why
now
I
want
to
stop
all
' the
battles
Pero
lo
sigo
haciendo
porque
But
I
keep
doing
it
because
Solamente
mi
ego
lo
pide
y
toda'
mis
agalla'
Only
my
ego
asks
for
it
and
all
'my
guts'
Mis
rimas
no
fallan,
puta,
solamente
My
rhymes
don't
fail,
bitch,
just
Me
parece
que
vos
eras
la
mantarraya
It
seems
to
me
that
you
were
the
stingray
Yo
soy
un,
eh—tiburón,
tengo
el
estímulo
I'm
a,
uh—shark,
I
got
the
stimulus
Aunque
en
un
cinturón
fallan
Although
in
a
belt
they
fail
Todos
esos
raperos,
ey,
se
me
quedan
en
cero
All
those
rappers,
hey,
they
stay
at
zero
for
me
Piensan
que
Trueno
se
traba
pero
They
think
Thunder
is
stuck
but
La
rompe
porque
empieza
de
nuevo
He
breaks
it
because
he
starts
all
over
again
Flow
real,
no
soy
un
mamagüevo
Real
flow,
I'm
not
a
mamagüevo
Yo
sé
que
no
soy
nuevo,
tienen
demasiados
fallo'
I
know
I'm
not
new,
they
have
too
many
faults'
Pa'
querer
ser
gallo',
todavía
no
son
huevo,
oh
To
'want
to
be
a
rooster',
they're
not
egg
yet,
oh
Se
me
rompieron
todas
las
gallinas
All
my
chickens
broke
Yo
lo
mando
directo
pa'
la
cocina
I
send
it
directly
to
the
kitchen
Mi
flow
te
mata,
sé
que
te
asesina
My
flow
kills
you,
I
know
it
kills
you
Soy
experto
en
tirar
rimas
I'm
an
expert
at
throwing
rhymes
Se
nace
todo
lo
que
quiera,
my
nigga
She's
born
all
she
wants,
my
nigga
Seguro
que
me
odia
hasta
mi
vecina
I'm
sure
even
my
neighbor
hates
me
Por
toda
la
música
que
pongo
encima
For
all
the
music
I
put
on
top
Mi
flow
va
en
serio,
papi,
estoy
hasta
China
My
flow
is
serious,
Daddy,
I'm
all
the
way
to
China
O
en
el
Japón,
no
sé,
no
sé,
my
bro
Or
in
Japan,
I
don't
know,
I
don't
know,
my
bro
A
veces
no
modulo,
a
veces
juro
ser
el
mejor
Sometimes
I
don't
mod,
sometimes
I
swear
to
be
the
best
De
todos,
pero
me
doy
cuenta
que
no
Of
everyone,
but
I
realize
that
I
don't
Porque
supero
todo
lo
que
antes
ya
me
pasó
Because
I
overcome
everything
that
has
happened
to
me
before
Soy
el
primero
en
hacer
la
que
cazó
I'm
the
first
one
to
do
the
one
that
hunted
Todo
el
mundo
entero
cuando
empecé
a
rapear
yo
The
whole
whole
world
when
I
started
rapping
I
Así
que
no
me
digas:
"What
you
want?"
y
"¿Qué
pasó?"
So
don't
tell
me:
"What
do
you
want?"and
"What
happened?"
Que
lo
hago
muy-muy
bien,
mi
negro,
el
tren
se
te
pasó
That
I
do
it
very-very
well,
my
nigga,
the
train
passed
you
En
la
ultima
estación,
mi
negro,
yo
sí
tengo
el
don
At
the
last
station,
my
nigga,
I
do
have
the
gift
Y
lo
hago
tranquilo
porque
tengo
flow
And
I
do
it
easy
because
I
have
flow...
Y
porque
lo
hago
en
la
base
And
because
I
do
it
at
the
base
Porque
tengo
toda
clase,
porque
tiro
los
mensaje'
Because
I
have
all
kinds,
because
I
shoot
the
messages'
Porque
Trueno
lo
hace,
porque
tu
rap
se
deshace
'Cause
Thunder
does,
'cause
your
rap
comes
undone
Acelera
a
la
primera
o
a
la
segunda
Accelerate
to
the
first
or
the
second
No
sé
en
dónde
está
pero
sé
que
Trueno
te
da
una
tunda
I
don't
know
where
it
is
but
I
know
that
Thunder
gives
you
a
Estamo'
haciendo
music,
sí,
mi
flow
tiene
la
funda
I'm
making
music,
yeah,
my
flow
has
the
cover
Acá
somos
guacho'
de
calle,
no
te
no'
confundas
Here
we
are
guacho
' from
the
street,
don't
get
confused
No
te
no'
confundas
Don't
get
confused
Acá
somos
guacho'
de
calle,
no
te
no'
confundas
Here
we
are
guacho
' from
the
street,
don't
get
confused
No
te
no'
confundas
Don't
get
confused
Acá
somos
guacho'
de
calle,
no
te
no'
confundas
Here
we
are
guacho
' from
the
street,
don't
get
confused
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erick Almanza Almanza
Альбом
Rain
дата релиза
01-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.