Trueno - Solo por Vos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Trueno - Solo por Vos




Solo por Vos
Just for You
(Bajo por la noche cuando cae el sol, buscando la luna solo por vos, baby)
(I walk under the night when the sun falls, searching for the moon just for you, baby)
(Saco fuerza′ de la nada y lo' mancho de blood, solo por vos, baby)
(I draw strength from nowhere and stain it with blood, just for you, baby)
(Oh, yeah, ah, dejo mi alma entera only for you)
(Oh, yeah, ah, I leave my whole soul only for you)
(Es el TR1, Mai, ay, ja)
(It's TR1, Mai, ay, ja)
(Saco fuerza′ de la nada y lo' mancho de blood)
(I draw strength from nowhere and stain it with blood)
Y yo que estaba preparado pa' vivir la vida solo de una ve′
And me, who was prepared to live life just once,
Cuando en realidad ′taba buscando, buscándote
When in reality I was searching, searching for you.
No soy bueno pa' mostrarte lo que siento, ya lo
I'm not good at showing you what I feel, I know,
Pero que mis Buenos Aire′ te transmiten Santa Fe
But I know my Buenos Aires transmits Santa Fe to you.
Mamichula, por vos me hago bueno, me hago malo
Mamichula, for you I become good, I become bad.
Por vos pierdo, por vos gano, mami, en esa estamo'
For you I lose, for you I win, mami, that's where we're at.
Ojalá entendieras que sos la única y primera
I wish you understood that you're the one and only,
Así que vengan lo′ que quieran, lo' de afuera son de palo, mai
So let them come, whoever they want, those outside are fake, mai.
que a vece′ debe' pensar que no te pienso
I know sometimes you must think I don't think of you,
Mientra' planeo borrarte la inseguridad a lo′ beso′
While I plan to erase your insecurity with kisses.
A la luna pregunto si estás bien cuando no estoy
I ask the moon if you're okay when I'm not around,
Mientras que desde acá estoy contando los día' como un (preso)
While from here I'm counting the days like a (prisoner).
Y de vuelta estoy en la misma casa, en el mismo barrio (oh)
And again I'm in the same house, in the same neighborhood (oh),
Merodeando por la noche como un perro solitario
Wandering through the night like a lonely dog.
Caminaba sin rumbo y terminé en tu vida
I was walking aimlessly and ended up in your life,
Chocándome con tus ojos y aterrizando en tu′ labio' (oh)
Colliding with your eyes and landing on your lips (oh).
Bajo por la noche cuando cae el sol
I walk under the night when the sun falls,
Buscando la luna solo por vos, baby
Searching for the moon just for you, baby.
Saco fuerza de la nada y lo′ mancho de blood, solo por vos, baby
I draw strength from nowhere and stain it with blood, just for you, baby.
Ouh, dejo mi alma entera only for you (only for you)
Ouh, I leave my whole soul only for you (only for you).
Saco fuerza de la nada y lo' mancho de blood
I draw strength from nowhere and stain it with blood.
Tengo guardada ropa tuya con tu olor
I keep your clothes with your scent,
Que me hace recuperar la fe que tengo en el amor
That makes me recover the faith I have in love.
Mateo y Trueno se pelean pa′ ver quien te hace mejor
Mateo and Trueno fight to see who treats you better,
Si las mala' lengua' dicen te están haciendo un favor (ah, ah)
If the gossips say they're doing you a favor (ah, ah).
Ma′, el barrio me conoce, ma′, yo soy un turro bueno
Ma', the neighborhood knows me, ma', I'm a good thug,
Dispuesto a dejar la sangre solo por vos y mi mamá
Willing to leave my blood only for you and my mom.
Las bala' que te tiren las recibo con el pecho
The bullets they shoot at you, I'll take them with my chest,
Dejo la vida una noche para verte a la mañana
I'll give my life one night to see you in the morning.
Yeah, ja, me cuesta mucho dar detalles, escribir carta′
Yeah, ja, it's hard for me to give details, to write letters,
Hice lo mejor que pude para dedicarte una' frase′ (ah)
I did the best I could to dedicate some phrases to you (ah).
Y aunque siempre me pida' más y se me haga imposible
And even though you always ask me for more and it's impossible for me,
Siempre vas a tener un soldado, pase lo que pase (pase lo que pase)
You will always have a soldier, no matter what happens (no matter what happens).
Bajo por la noche cuando cae el sol
I walk under the night when the sun falls,
Buscando la luna solo por vos, baby
Searching for the moon just for you, baby.
Saco fuerza de la nada y lo′ mancho de blood, solo por vos, baby
I draw strength from nowhere and stain it with blood, just for you, baby.
Ouh, dejo mi alma entera only for you (only for you)
Ouh, I leave my whole soul only for you (only for you).
Saco fuerza de la nada y lo' mancho de blood
I draw strength from nowhere and stain it with blood.
Bajo por la noche cuando cae el sol
I walk under the night when the sun falls,
Buscando la luna solo por vos, baby
Searching for the moon just for you, baby.
Saco fuerza de la nada y lo' mancho de blood, solo por vos, baby
I draw strength from nowhere and stain it with blood, just for you, baby.
Ouh, dejo mi alma entera only for you
Ouh, I leave my whole soul only for you.
Saco fuerza de la nada y lo′ mancho de blood, baby
I draw strength from nowhere and stain it with blood, baby.
Siempre fuiste un punto aparte entre tanta gente
You were always a world apart among so many people,
Yo siempre tan ignorante, pero transparente
I'm always so ignorant, but transparent.
Buscando desayunarte como pan caliente
Seeking to have you for breakfast like warm bread,
Convirtiendo tus instantes en un "para siempre"
Turning your moments into a "forever".





Авторы: Mateo Palacios Corazzina, Santiago Gabriel Ruiz, Agustin Brian Taylor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.