Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue Flame Ford
Blauer Flammen-Ford
I
realize...
this
night,
realize...
what's
mine
Ich
erkenne...
diese
Nacht,
erkenne...
was
mein
ist
Watching
the
ground...
watching
the
ground
Den
Boden
beobachtend...
den
Boden
beobachtend
You're
turning
around...
you're
turning
around
Du
drehst
dich
um...
du
drehst
dich
um
In
a
Blue
Flame
Ford,
spinning
on
all
fours
In
einem
blauen
Flammen-Ford,
auf
allen
Vieren
drehend
In
a
Blue
Flame
Ford,
you
look
like
2024
In
einem
blauen
Flammen-Ford,
siehst
du
aus
wie
2024
I
realize...
this
night,
realize...
it's
a
lie
Ich
erkenne...
diese
Nacht,
erkenne...
es
ist
eine
Lüge
Henry
had
a
plan,
beyond
his
factories
man
Henry
hatte
einen
Plan,
jenseits
seiner
Fabriken,
Mann
"Pin
em
to
the
ground",
he
wanted
to
pin
em
to
the
ground
"Nagelt
sie
am
Boden
fest",
er
wollte
sie
am
Boden
festnageln
In
a
Blue
Flame
Ford,
walking
cross
the
road
In
einem
blauen
Flammen-Ford,
über
die
Straße
gehend
In
a
Blue
Flame
Ford,
headlights
blind
a
pregnant
doe
In
einem
blauen
Flammen-Ford,
Scheinwerfer
blenden
eine
trächtige
Hirschkuh
Pedal
to
the
floor,
impact
felt
slow
Pedal
bis
zum
Boden,
der
Aufprall
fühlte
sich
langsam
an
Headlights
Headlights
Headlights
Scheinwerfer
Scheinwerfer
Scheinwerfer
Look
into
your
headlights
Schau
in
deine
Scheinwerfer
Will
the
stars
still
show,
will
the
moon
still
glow
Werden
die
Sterne
noch
leuchten,
wird
der
Mond
noch
glühen
Realize
this
night,
Realize
nothing's
mine
Erkenne
diese
Nacht,
Erkenne,
nichts
ist
mein
You're
turning
around,
You're
turning
around
Du
drehst
dich
um,
Du
drehst
dich
um
You
slay
me
now,
You
slay
me
now
Du
machst
mich
fertig
jetzt,
Du
machst
mich
fertig
jetzt
In
a
Blue
Flame
Ford,
spinning
on
all
fours
In
einem
blauen
Flammen-Ford,
auf
allen
Vieren
drehend
In
a
Blue
Flame
Ford,
you
look
like
2024
In
einem
blauen
Flammen-Ford,
siehst
du
aus
wie
2024
In
a
Blue
Flame
Ford,
slant
six
is
rolling
on
all
fours
In
einem
blauen
Flammen-Ford,
der
Slant
Six
rollt
auf
allen
Vieren
In
a
Blue
Flame
Ford,
you
look
like
you
never
need
a
home
In
einem
blauen
Flammen-Ford,
siehst
du
aus,
als
bräuchtest
du
nie
ein
Zuhause
You
dominate
the
road,
you
look
like
an
emaculate
whore
Du
beherrschst
die
Straße,
du
siehst
aus
wie
eine
makellose
Hure
It's
lying
in
the
road,
it's
lying
in
the
road
Es
liegt
auf
der
Straße,
es
liegt
auf
der
Straße
Look
into
your
eyes,
look
into
your
eyes
Schau
in
deine
Augen,
schau
in
deine
Augen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Roth, Hiro Yamamoto, Mark Pickerel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.