Trung Quân - Chưa Bao Giờ - перевод текста песни на немецкий

Chưa Bao Giờ - Trung Quânперевод на немецкий




Chưa Bao Giờ
Noch nie
Đã lúc anh mong tim mình lại
Es gab Zeiten, da wünschte ich, mein Herz wäre kleiner
Để nỗi nhớ em không thể nào thêm nữa
Damit die Sehnsucht nach dir nicht mehr wachsen kann
Đã lúc anh mong ngừng thời gian trôi
Es gab Zeiten, da wünschte ich, die Zeit würde stillstehen
Để những dấu yêu sẽ không phai mờ
Damit die Zeichen der Liebe nicht verblassen
Nếu không hát lên, nặng lòng da diết
Wenn ich es nicht singe, lastet es schwer auf meinem Herzen
Nếu không nói ra, làm sao biết?
Wenn ich es nicht ausspreche, wie sollst du es wissen?
Anh thương em, ah-oh
Ich liebe dich, ah-oh
Anh sẽ nói em nghe những điều chưa bao giờ
Ich werde dir Dinge sagen, die ich noch nie gesagt habe
Bình minh khuất lấp sau màn đêm như nỗi lòng anh
Die Morgendämmerung verschwindet hinter der Nacht, wie meine Gefühle
Chất chứa lâu nay em đâu nào hay biết
Die ich lange verborgen hielt, du weißt es ja nicht
Hoàng hôn tắt nắng hay anh không hiểu được em
Geht die Sonne unter oder liegt es daran, dass ich dich nicht verstehe?
Dập tan bao yêu dấu lụi tàn
All die Liebe zerstört, vergangen
Cất tiếng hát nghe sao lòng nhẹ cơn sầu
Ich singe und mein Herz fühlt sich leichter an
Dẫu chút vương, chút ân tình chôn giấu
Auch wenn ein wenig Wehmut, ein wenig verborgene Zuneigung bleibt
Đếm những nhớ thương thầm lặng trên tay
Ich zähle die stillen Sehnsüchte auf meinen Händen
Nghe sao buốt thêm ướt đôi vai này
Es schmerzt umso mehr, meine Schultern sind nass
Nếu không hát lên, nặng lòng da diết
Wenn ich es nicht singe, lastet es schwer auf meinem Herzen
Nếu không nói ra làm sao biết
Wenn ich es nicht ausspreche, wie sollst du es wissen?
Anh thương em, ooh-ooh
Ich liebe dich, ooh-ooh
Anh sẽ nói em nghe những điều chưa bao giờ
Ich werde dir Dinge sagen, die ich noch nie gesagt habe
Bình minh khuất lấp sau màn đêm như nỗi lòng anh
Die Morgendämmerung verschwindet hinter der Nacht, wie meine Gefühle
Chất chứa lâu nay em đâu nào hay biết (em đâu nào hay biết)
Die ich lange verborgen hielt, du weißt es ja nicht (du weißt es ja nicht)
Hoàng hôn tắt nắng hay anh không hiểu được em
Geht die Sonne unter oder liegt es daran, dass ich dich nicht verstehe?
Dập tan bao yêu dấu lụi tàn
All die Liebe zerstört, vergangen
anh câm nín chôn sâu yêu thương anh trao đến em
Weil ich schwieg und die Liebe, die ich dir entgegenbrachte, tief vergrub
Lặng nhìn em bước qua bên đời
Still sehe ich zu, wie du an mir vorbeigehst
Một mai ai biết cơn đưa em vào vòng tay mới
Eines Tages, wer weiß, wird dich ein Rausch in die Arme eines anderen führen
Anh sẽ chờ phía sau giấc của em
Ich werde hinter deinem Traum warten
Anh sẽ chờ để nói những điều chưa bao giờ
Ich werde warten, um Dinge zu sagen, die ich noch nie gesagt habe





Авторы: Tien Tien


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.