Текст и перевод песни Trung Quân - Chưa Bao Giờ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chưa Bao Giờ
Никогда раньше
Đã
có
lúc
anh
mong
tim
mình
bé
lại
Бывали
времена,
когда
я
желал,
чтобы
мое
сердце
стало
меньше,
Để
nỗi
nhớ
em
không
thể
nào
thêm
nữa
Чтобы
тоска
по
тебе
больше
не
могла
расти.
Đã
có
lúc
anh
mong
ngừng
thời
gian
trôi
Бывали
времена,
когда
я
желал
остановить
время,
Để
những
dấu
yêu
sẽ
không
phai
mờ
Чтобы
наши
дорогие
моменты
не
угасали.
Nếu
không
hát
lên,
nặng
lòng
da
diết
Если
не
петь
об
этом,
сердце
разрывается
от
тоски.
Nếu
không
nói
ra,
làm
sao
biết?
Если
не
сказать,
как
ты
узнаешь?
Anh
thương
em,
ah-oh
Я
люблю
тебя,
ах-ох.
Anh
sẽ
nói
em
nghe
những
điều
chưa
bao
giờ
Я
расскажу
тебе
то,
что
никогда
раньше
не
говорил.
Bình
minh
khuất
lấp
sau
màn
đêm
như
nỗi
lòng
anh
Рассвет
скрывается
за
ночью,
как
и
мои
чувства.
Chất
chứa
lâu
nay
em
đâu
nào
hay
biết
Накопленные
так
долго,
ты
о
них
даже
не
подозреваешь.
Hoàng
hôn
tắt
nắng
hay
vì
anh
không
hiểu
được
em
Закат
гаснет,
или
это
я
не
понимаю
тебя,
Dập
tan
bao
yêu
dấu
lụi
tàn
Разрушая
нашу
любовь,
обрекая
ее
на
угасание.
Cất
tiếng
hát
nghe
sao
lòng
nhẹ
cơn
sầu
Пою,
и
на
душе
становится
легче,
печаль
отступает.
Dẫu
có
chút
vương,
chút
ân
tình
chôn
giấu
Пусть
остается
немного
грусти,
немного
скрытых
чувств.
Đếm
những
nhớ
thương
thầm
lặng
trên
tay
Считаю
молчаливые
мысли
о
тебе
на
своих
пальцах,
Nghe
sao
buốt
thêm
ướt
đôi
vai
này
И
от
этого
мои
плечи
становятся
еще
более
мокрыми
от
слез.
Nếu
không
hát
lên,
nặng
lòng
da
diết
Если
не
петь
об
этом,
сердце
разрывается
от
тоски.
Nếu
không
nói
ra
làm
sao
biết
Если
не
сказать,
как
ты
узнаешь?
Anh
thương
em,
ooh-ooh
Я
люблю
тебя,
ух-ух.
Anh
sẽ
nói
em
nghe
những
điều
chưa
bao
giờ
Я
расскажу
тебе
то,
что
никогда
раньше
не
говорил.
Bình
minh
khuất
lấp
sau
màn
đêm
như
nỗi
lòng
anh
Рассвет
скрывается
за
ночью,
как
и
мои
чувства.
Chất
chứa
lâu
nay
em
đâu
nào
hay
biết
(em
đâu
nào
hay
biết)
Накопленные
так
долго,
ты
о
них
даже
не
подозреваешь
(ты
о
них
даже
не
подозреваешь).
Hoàng
hôn
tắt
nắng
hay
vì
anh
không
hiểu
được
em
Закат
гаснет,
или
это
я
не
понимаю
тебя,
Dập
tan
bao
yêu
dấu
lụi
tàn
Разрушая
нашу
любовь,
обрекая
ее
на
угасание.
Vì
anh
câm
nín
chôn
sâu
yêu
thương
anh
trao
đến
em
Ведь
я
молчал,
глубоко
скрывая
любовь,
которую
я
тебе
дарил.
Lặng
nhìn
em
bước
qua
bên
đời
Молча
смотрел,
как
ты
проходишь
мимо.
Một
mai
ai
biết
cơn
mê
đưa
em
vào
vòng
tay
mới
Кто
знает,
однажды
сон
приведет
тебя
в
другие
объятия,
Anh
sẽ
chờ
phía
sau
giấc
mơ
của
em
Я
буду
ждать
позади
твоей
мечты.
Anh
sẽ
chờ
để
nói
những
điều
chưa
bao
giờ
Я
буду
ждать,
чтобы
сказать
то,
что
никогда
раньше
не
говорил.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tien Tien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.