Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khúc Giao Mùa
Augenblick des Jahreswechsels
Cầm
tay
nhau
bước
trong
giao
thừa
Wir
halten
uns
an
den
Händen
in
der
Silvesternacht,
Đón
xuân
đang
về
với
tình
yêu
trái
đất
này
begrüßen
den
Frühling,
der
mit
Liebe
für
diese
Erde
kommt.
Ta
cùng
bao
người
nhìn
nhau
ánh
mắt
hân
hoan
Wir
und
viele
andere
blicken
uns
mit
strahlenden
Augen
an,
Với
bao
niềm
yêu
thương
cuộc
đời
mit
so
viel
Liebe
für
das
Leben.
Bên
em,
bên
em
anh
say
trong
hạnh
phúc
Bei
dir,
bei
dir
bin
ich
trunken
vor
Glück,
Đôi
môi
em
anh
ngỡ
cánh
đào
deine
Lippen
erscheinen
mir
wie
Pfirsichblüten.
Bên
em,
bên
em
anh
nghe
trong
lòng
hát
Bei
dir,
bei
dir
höre
ich
in
meinem
Herzen
singen,
Những
giai
điệu
tình
yêu
die
Melodien
der
Liebe.
Ta
đi
bên
nhau
đón
xuân
đang
về
tới
Wir
gehen
nebeneinander,
um
den
kommenden
Frühling
zu
begrüßen,
Hồn
hòa
vào
cùng
với
đất
trời
unsere
Seelen
verschmelzen
mit
Himmel
und
Erde.
Xin
nâng
ly
lên
chúc
nhau
thêm
hạnh
phúc
Lasst
uns
die
Gläser
erheben
und
uns
noch
mehr
Glück
wünschen,
Cuộc
đời
mãi
thắm
tươi
auf
dass
das
Leben
immer
erblüht.
Cầm
tay
nhau
bước
trong
giao
thừa
Wir
halten
uns
an
den
Händen
in
der
Silvesternacht,
Cùng
đón
xuân
đang
về
với
tình
yêu
trái
đất
này
begrüßen
gemeinsam
den
Frühling,
der
mit
Liebe
für
diese
Erde
kommt.
Ta
cùng
bao
người
nhìn
nhau
ánh
mắt
hân
hoan
Wir
und
viele
andere
blicken
uns
mit
strahlenden
Augen
an,
Với
bao
niềm
yêu
thương
cuộc
đời
mit
so
viel
Liebe
für
das
Leben.
Bên
em,
bên
em
anh
say
trong
hạnh
phúc
Bei
dir,
bei
dir
bin
ich
trunken
vor
Glück,
Đôi
môi
em
anh
ngỡ
cánh
đào
deine
Lippen
erscheinen
mir
wie
Pfirsichblüten.
Bên
em,
bên
em
anh
nghe
trong
lòng
hát
Bei
dir,
bei
dir
höre
ich
in
meinem
Herzen
singen,
Những
giai
điệu
tình
yêu
die
Melodien
der
Liebe.
Ta
đi
bên
nhau
đón
xuân
đang
về
tới
Wir
gehen
nebeneinander,
um
den
kommenden
Frühling
zu
begrüßen,
Hồn
hòa
vào
cùng
với
đất
trời
unsere
Seelen
verschmelzen
mit
Himmel
und
Erde.
Xin
nâng
ly
lên
chúc
nhau
thêm
hạnh
phúc
Lasst
uns
die
Gläser
erheben,
auf
noch
mehr
Glück,
Chào
mừng
một
mùa
xuân
đang
tới
Willkommen
heißen
wir
einen
kommenden
Frühling.
Đêm
nay
đêm
nay
ngàn
năm
sẽ
qua
Diese
Nacht,
diese
Nacht
vergeht
wie
ein
Jahrtausend,
Đêm
nay
ngàn
năm
mới
về
diese
Nacht
kehrt
ein
Jahrtausend
zurück.
Dù
hoa
kia
có
phôi
phai
Auch
wenn
die
Blumen
verblassen,
Tình
còn
dài
theo
năm
tháng
wird
die
Liebe
die
Jahre
überdauern.
Đêm
nay
đêm
nay
ngàn
năm
sẽ
qua
Diese
Nacht,
diese
Nacht
vergeht
wie
ein
Jahrtausend,
Xuân
theo
ngàn
năm
mới
về
der
Frühling
kehrt
mit
dem
neuen
Jahrtausend
zurück.
Dù
qua
bao
tháng
năm
dài
Auch
wenn
viele
Jahre
vergehen,
Tình
người
không
phôi
phai
verblasst
die
Liebe
der
Menschen
nicht.
Bên
em,
bên
em
anh
say
trong
hạnh
phúc
Bei
dir,
bei
dir
bin
ich
trunken
vor
Glück,
Đôi
môi
em
anh
ngỡ
cánh
đào
deine
Lippen
erscheinen
mir
wie
Pfirsichblüten.
Bên
anh,
bên
anh
em
nghe
trong
lòng
hát
Bei
dir,
bei
dir
höre
ich
in
meinem
Herzen
singen,
Những
giai
điệu
tình
yêu
die
Melodien
der
Liebe.
Ta
đi
bên
nhau
đón
xuân
đang
về
tới
Wir
gehen
nebeneinander,
um
den
kommenden
Frühling
zu
begrüßen,
Hồn
hòa
vào
cùng
với
đất
trời
unsere
Seelen
verschmelzen
mit
Himmel
und
Erde.
Xin
nâng
ly
lên
chúc
nhau
thêm
hạnh
phúc
Lasst
uns
die
Gläser
erheben
und
uns
noch
mehr
Glück
wünschen,
Cuộc
đời
mãi
thắm
tươi
auf
dass
das
Leben
immer
erblüht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huy Tuan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.