Trung Tâm Băng Đĩa Lậu Hải Ngoại - Lọ Lem Hè Phố - перевод текста песни на немецкий

Lọ Lem Hè Phố - Trung Tâm Băng Đĩa Lậu Hải Ngoạiперевод на немецкий




Lọ Lem Hè Phố
Aschenputtel der Straße
Vàng ảnh vàng anh
Goldener Pirol, Goldener Pirol,
phải vợ anh
Bist du meine Frau?
Chui vào
Versteck dich
Tay áo
in meinem Ärmel.
Yeah yeah
Yeah yeah
Xuống chiếu kiếm tìm
Ich befehle, dich zu suchen,
Sau khi nàng bỏ về giữa đêm
nachdem sie mitten in der Nacht weglief.
Chốn gác tía mòn trông tin nhạn
Im Palast warte ich sehnsüchtig auf Nachricht.
Moment mất em
Der Moment, als ich dich verlor.
Hàng trăm mỹ nữ none of them you
Hunderte von Schönheiten, keine davon bist du.
My Cinderella pha shoe
Meine Cinderella, ein gläserner Schuh.
The one only
Die Einzige.
Thử try on đi
Probier ihn an.
nếu fit thì we marry
Und wenn er passt, dann heiraten wir.
Ta cố níu giữ
Ich versuche, dich festzuhalten.
"Chàng buông ra đi"
"Lass mich los."
Hồi chuông vang lên
Die Glocke läutet.
Ngựa chớp nhoáng phi
Das Pferd galoppiert blitzschnell.
Kiệu hoá trái
Die Kutsche verwandelt sich in einen Kürbis.
Ngựa hoá Mickey oh no
Das Pferd in Mickey, oh nein.
Fairy god mommy dặn kỹ
Die gute Fee hat mich gewarnt.
Phù phép bùa chú theo kỳ hạn
Der Zauber hat eine Frist.
Giây phút thần tiên mộng đẹp biến tan
Der magische, traumhafte Moment ist vorbei.
Lỡ gặp nơi dạ tiệc hoàng gia
Wir trafen uns auf dem königlichen Ball.
Giờ tìm được thì sao nhận ra
Wenn ich dich jetzt finde, wie soll ich dich erkennen?
Chỉ kịp để ý đôi giày
Ich konnte nur deine Schuhe bemerken.
Dường như designer
Scheint ein Designerstück zu sein.
Hàng one of one
Einzigartig.
Không biết con ông cháu cha
Ich weiß nicht, wessen Tochter oder Enkelin du bist.
Gia đình quyền quý công nương quận chúa
Aus einer mächtigen Familie, eine Prinzessin oder Herzogin?
Hay sao
Wer weiß?
Giờ tìm đâu hiền thê
Wo finde ich jetzt meine liebe Frau?
Giữa thành đô miền quê
In der Stadt, auf dem Land?
Thảo nguyên núi tuyết
Auf Wiesen, in Schneebergen?
Chân cầu hẻm xéo
An Brücken, in Gassen?
Trẫm đây nguyện treo
Ich, der Kaiser, verspreche
Ngân lượng tặng kẻ tin
eine Belohnung für den, der Informationen hat.
Món đồ hiếm
Ein seltenes Stück.
Fairest lady that I've ever seen
Die Schönste, die ich je gesehen habe.
Sao nàng suddenly
Warum bist du plötzlich
Disappear
verschwunden?
A lonely kingdom
Ein einsames Königreich.
Wanna have me a queen
Ich möchte eine Königin haben.
Xuống chiếu kiếm tìm
Ich befehle, dich zu suchen,
Sau khi nàng bỏ về giữa đêm
nachdem sie mitten in der Nacht weglief.
Chốn gác tía mòn trông tin nhạn
Im Palast warte ich sehnsüchtig auf Nachricht.
Moment mất em
Der Moment, als ich dich verlor.
Hàng trăm mỹ nữ none of them you
Hunderte von Schönheiten, keine davon bist du.
My Cinderella pha shoe
Meine Cinderella, ein gläserner Schuh.
The one only
Die Einzige.
Thử try on đi
Probier ihn an.
nếu fit thì we marry
Und wenn er passt, dann heiraten wir.
Đâu chỉ để lại mỗi chiếc giày pha
Du hast nicht nur den gläsernen Schuh zurückgelassen.
Ánh mắt biết tiếc nuối ngay lúc nàng ra về
Dein Blick verriet Bedauern, als du gingst.
Phá lệ just once time đưa nàng xa quê
Ich breche die Regeln nur einmal, um dich aus der Ferne zu holen.
Đoạn đường về bên nhau sao xa qué
Der Weg zurück zusammen, aber warum so weit?
Chiếc xe ngựa ngô, rước nàng đi
Die Kürbiskutsche holt dich ab.
Kinh đô lộng lẫy, full of hỉ nộ ái
Die prächtige Hauptstadt, voller Liebe und Hass.
Special night, don't wanna be sai sót
Besondere Nacht, ich will keine Fehler machen.
Tỉa tót chân mày, fix up đôi giày
Ich zupfe meine Augenbrauen, richte meine Schuhe.
Tối nay lấp lánh
Heute Abend funkelst du.
Bộ cánh màu sapphire
Ein saphirblaues Kleid.
Nhìn anh thấy suffering
Wenn ich dich ansehe, leide ich.
"Chàng tấp ik"
"Fahr ran, mein Lieber."
Cổng hoàng cung anh pull over
Ich halte vor dem Palasttor an.
Sau bức màn nhung anh buông lover
Hinter dem Samtvorhang lasse ich meine Geliebte zurück.
Ánh mắt nàng tràn đầy khát khao
Deine Augen voller Sehnsucht.
"Tìm chỗ park đi chàng
"Such einen Parkplatz, mein Lieber.
Em contact sau
Ich melde mich später.
Không biết làm thì cứ thiếp đi chú
Wenn du nichts zu tun hast, schlaf einfach ein."
12h đêm nhớ pick me up"
Um 12 Uhr nachts, hol mich ab.
Bóng nàng dần tan biến
Deine Gestalt verschwindet langsam
Trong những sắc màu
in den Farben.
Lục lam chàm tím
Grün, Blau, Indigo, Violett.
Buổi tiệc bắt đâu
Die Party beginnt.
Không gian quanh anh trở nên lặng im
Der Raum um mich herum wird still.
Chỉ biết lắc đầu
Ich kann nur den Kopf schütteln.
Đâu chỉ để lại mỗi chiếc giày pha
Du hast nicht nur den gläsernen Schuh zurückgelassen.
Ánh mắt biết tiếc nuối ngay lúc nàng ra về
Dein Blick verriet Bedauern, als du gingst.
Phá lệ just once time đưa nàng xa quê
Ich breche die Regeln nur einmal, um dich aus der Ferne zu holen.
Đoạn đường về bên nhau sao xa qué
Der Weg zurück zusammen, aber warum so weit?
Xuống chiếu kiếm tìm
Ich befehle, dich zu suchen,
Sau khi nàng bỏ về giữa đêm
nachdem sie mitten in der Nacht weglief.
Chốn gác tía mòn trông tin nhạn
Im Palast warte ich sehnsüchtig auf Nachricht.
Moment mất em
Der Moment, als ich dich verlor.
Hàng trăm mỹ nữ none of them you
Hunderte von Schönheiten, keine davon bist du.
My Cinderella pha shoe
Meine Cinderella, ein gläserner Schuh.
The one only
Die Einzige.
Thử try on đi
Probier ihn an.
nếu fit thì we marry
Und wenn er passt, dann heiraten wir.
12 giờ đêm xe ngựa ding dong
Um 12 Uhr nachts läutet die Kutsche.
Mọi người dự tiệc chỉ mình ta alone
Alle feiern, nur ich bin allein.
Nhận ra nàng, người trong hộp đêm
Ich erkenne, dass du es bist, das Mädchen aus dem Nachtclub.
Giờ đây gặp mặt ta phải gọi nàng con
Jetzt, wo ich dich sehe, muss ich dich mein Kind nennen.
Tình yêu làm lỗi, vứt kỉ niệm vào sọt rác
Die Liebe hat versagt, ich werfe die Erinnerungen in den Müll.
Hoá băng tim mình ta lựa chọn sự độc ác
Ich vereise mein Herz, ich wähle die Grausamkeit.
Huỷ diệt mọi thứ không tồn tại sự cộng tác
Ich zerstöre alles, es gibt keine Zusammenarbeit.
Nếu không phải ta sao không phải thằng nào khác
Wenn nicht ich, warum dann nicht ein anderer?
Đôi Jimmy Choo ta mới mua, nàng lại đánh rơi
Die Jimmy Choos, die ich gekauft habe, hast du verloren.
Sao nàng nhìn ta bằng ánh mắt đầy thảnh thơi
Warum siehst du mich so unbekümmert an?
Ta không rảnh chơi với tình cảm của một ai
Ich spiele nicht mit den Gefühlen anderer.
thân phận của hai ta đã trong hoàn cảnh mới
Auch wenn sich unsere Situation geändert hat.
Nàng đến để cho game khó hơn
Du bist gekommen, um das Spiel schwieriger zu machen.
Đời ta cũng thêm sóng gió hơn
Mein Leben wird stürmischer.
Bệnh tương cũng lên
Liebeskummer kommt auf.
Ngự y cũng không thèm ngó đơn này
Der kaiserliche Arzt wird sich dieses Rezept nicht ansehen.
Xuống chiếu kiếm tìm
Ich befehle, dich zu suchen,
Sau khi nàng bỏ về giữa đêm
nachdem sie mitten in der Nacht weglief.
Chốn gác tía mòn trông tin nhạn
Im Palast warte ich sehnsüchtig auf Nachricht.
Moment mất em
Der Moment, als ich dich verlor.
Hàng trăm mỹ nữ none of them you
Hunderte von Schönheiten, keine davon bist du.
My Cinderella pha shoe
Meine Cinderella, ein gläserner Schuh.
The one only
Die Einzige.
Thử try on đi
Probier ihn an.
nếu fit thì we marry
Und wenn er passt, dann heiraten wir.
I'm dreaming 'bout it all night
Ich träume die ganze Nacht davon.
I'm dreaming 'bout it all day
Ich träume den ganzen Tag davon.
Đoạn đường nhiều chông gai
Auch wenn der Weg viele Dornen hat.
chàng điều em chưa từng thấy
Und du bist das, wovon ich nie zu träumen gewagt hätte.
The way you come to me
Die Art, wie du zu mir kommst.
The way you hold my back
Die Art, wie du meinen Rücken hältst.
The way your fingers smoothly run over my skin
Die Art, wie deine Finger sanft über meine Haut gleiten.
The way you look at me and whisper
Die Art, wie du mich ansiehst und flüsterst:
"Ya my princess
"Ja, meine Prinzessin.
Why I neva seen you before?"
Warum habe ich dich noch nie zuvor gesehen?"
So this is love this is love
Das ist also Liebe, das ist Liebe.
Now I know
Jetzt weiß ich es.
The key to heaven is mine
Der Schlüssel zum Himmel gehört mir.
My heart has wings and I can fly
Mein Herz hat Flügel und ich kann fliegen.
Touch all the stars in the sky-y-y
Ich berühre alle Sterne am Himmel.
So this is the miracle secret that I've been dreaming
Das ist also das wundersame Geheimnis, von dem ich geträumt habe.
Yeah I wanna stay up late
Ja, ich möchte lange aufbleiben.
But if you know you know
Aber wenn du es weißt, dann weißt du es.
It's ding ding dong
Es ist ding ding dong.
12 o'clock
12 Uhr.
I gotta go
Ich muss gehen.
Back to my life
Zurück in mein Leben.
No goodbye kiss
Kein Abschiedskuss.
I wish could keep this
Ich wünschte, ich könnte diesen
Moment forever
Moment für immer festhalten.
Tình yêu chỉ thoáng như cơn
Die Liebe ist nur ein flüchtiger Traum.
Tìm em hay spend time with others
Dich suchen oder Zeit mit anderen verbringen?
Người ta biết em đang đợi chờ
Wissen die Leute, dass du wartest?
Hàng trăm ta đóng vai vợ chàng
Hunderte von Frauen spielen deine Frau.
Nhìn em trong gương
Ich sehe mich im Spiegel.
Nhìn em trong gương
Ich sehe mich im Spiegel.
Lọ lem lấp láp
Funkelndes Aschenputtel.
Em như khờ
Ich bin wie ein naives Kind.
Dạ hội đêm qua
Der Ball letzte Nacht.
Dạ hội đêm qua
Der Ball letzte Nacht.
Em công chúa
Ich war eine Prinzessin.
Chỉ trong vài giờ
Nur für ein paar Stunden.
Wake up
Wach auf.
I'm gonna do my thang
Ich werde mein Ding machen.
I'm not princess
Ich bin keine Prinzessin.
Without shining crown
Ohne glänzende Krone.
I'm just me myself
Ich bin nur ich selbst.
With a sparkle soul
Mit einer funkelnden Seele.
And a pure heart sending love to you
Und einem reinen Herzen, das dir Liebe sendet.
Người đến nhấc gót rồi chạy đi
Du kamst, hast mich उठाया und bist weggelaufen.
Ta còn nhớ lần cuối nhìn nàng từ dưới
Ich erinnere mich noch, wie ich dich zuletzt von unten ansah.
Why did you take me away from here?
Warum hast du mich von hier weggebracht?
I don't wanna be alone
Ich will nicht allein sein.
So lonely, so lonely, so lonely around here
So einsam, so einsam, so einsam hier.
Nơi đây đang vui sao em nỡ cho anh ra rìa
Hier ist es so schön, warum lässt du mich im Stich?
Đâu thể nói dối rằng em không muốn sống trong lâu đài
Du kannst nicht leugnen, dass du nicht im Schloss leben willst.
Thật nguy nga bên ai
So prächtig und an der Seite von jemandem.
Im đi đồ trai
Sei still, du liebst schöne Jungs.
Đừng nói dối anh
Lüg mich nicht an.
I know what you want, you wanna run away from here
Ich weiß, was du willst, du willst von hier weglaufen.
Em muốn dây chuyền vàng, em muốn trang sức ngọc trai
Du willst eine Goldkette, du willst Perlenschmuck.
Em muốn nhà em hồ bơi, ngồi uống phê, đồ thì người phơi
Du willst ein Haus mit Pool, Kaffee trinken, und jemand trocknet deine Kleidung.
chàng hoàng tử cũng đã đến
Und der Prinz ist gekommen.
Cuộc đời em không còn lênh đênh
Dein Leben ist nicht mehr ziellos.
Ai cũng mừng quá rồi vội quên
Alle sind so glücklich und haben es schnell vergessen.
Anh chiếc giày pha bị mất một bên
Ich bin wie der gläserne Schuh, der ein Gegenstück verloren hat.
Anh đang đôi tự nhiên em đến xỏ vào
Ich hatte ein Paar, und plötzlich kamst du und hast einen angezogen.
Em khiến cả vương quốc của anh bị náo loạn
Du hast mein ganzes Königreich in Aufruhr versetzt.





Авторы: Anh Pham, Bao Nguyen, Hieu Nguyen, Minh Lai, Nhi Tran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.