Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mũi Tên Tình Ái
Pfeil der Liebe
Hỡi
người
yêu
ơi,
làm
sao
quên
được
người?
Oh,
meine
Liebste,
wie
kann
ich
dich
je
vergessen?
Hỡi
người
yêu
ơi,
làm
sao
quên
được
người?
Oh,
meine
Liebste,
wie
kann
ich
dich
je
vergessen?
Và
làm
sao
quên
lãng
mũi
tên
xót
xa
tình
yêu
Und
wie
kann
ich
den
schmerzhaften
Pfeil
der
Liebe
vergessen,
Lưỡi
dao
đắng
cay
tình
yêu,
đớn
đau
thật
nhiều
die
bittere
Klinge
der
Liebe,
die
so
sehr
schmerzt?
Từng
giờ
bàng
hoàng
thầm
gọi
Jede
Stunde
rufe
ich
fassungslos
nach
dir.
Hỡi
người
yêu
ơi,
làm
sao
xa
được
người?
Oh,
meine
Liebste,
wie
kann
ich
ohne
dich
sein?
Hỡi
người
yêu
ơi,
làm
sao
xa
được
người?
Oh,
meine
Liebste,
wie
kann
ich
ohne
dich
sein?
Và
làm
sao
xa
mãi
những
đêm
gió
mưa
ngoài
song
Und
wie
kann
ich
die
Nächte
mit
Wind
und
Regen
vor
dem
Fenster
vergessen?
Trái
tim
hắt
hiu
chờ
mong,
hắt
hiu
chờ
mong
Mein
einsames
Herz
wartet
sehnsüchtig,
wartet
sehnsüchtig.
Ai
đang
âm
thầm
in
trong
hồn
hình
ảnh
người
yêu
Wer
prägt
heimlich
das
Bild
seiner
Liebsten
in
seine
Seele
ein?
Xin
hãy
nhớ,
xin
hãy
nhớ
hoa
tình
yêu,
hoa
tình
yêu
kia
tàn
mau
Bitte
denk
daran,
bitte
denk
daran,
die
Blume
der
Liebe,
diese
Blume
der
Liebe
verwelkt
schnell.
Và
người
yêu,
người
yêu
như
áng
mây
Und
die
Liebste,
die
Liebste
ist
wie
eine
Wolke,
Vừa
nhìn
đây
vụt
theo
cơn
gió
bay
die
man
gerade
noch
sieht
und
die
dann
mit
dem
Wind
davonfliegt.
Nuối
tiếc
sẽ
không
đong
đầy
đôi
bàn
tay
Das
Bedauern
wird
die
leeren
Hände
nicht
füllen
können.
Hỡi
người
yêu
ơi,
làm
sao
quên
được
người?
Oh,
meine
Liebste,
wie
kann
ich
dich
je
vergessen?
Hỡi
người
yêu
ơi,
làm
sao
xa
được
người?
Oh,
meine
Liebste,
wie
kann
ich
ohne
dich
sein?
Cuộc
tình
như
chiếc
lá
trước
cơn
bão
trong
đời
ta
Die
Liebe
ist
wie
ein
Blatt
vor
dem
Sturm
in
unserem
Leben.
Gió
đưa
lá
đi
thật
xa,
lá
bay
thật
xa
Der
Wind
trägt
das
Blatt
weit
fort,
das
Blatt
fliegt
weit
davon.
Hỡi
người
yêu
ơi,
làm
sao
xa
được
người?
Oh,
meine
Liebste,
wie
kann
ich
ohne
dich
sein?
Hỡi
người
yêu
ơi,
làm
sao
xa
được
người?
Oh,
meine
Liebste,
wie
kann
ich
ohne
dich
sein?
Và
làm
sao
xa
mãi
những
đêm
gió
mưa
ngoài
song
Und
wie
kann
ich
die
Nächte
mit
Wind
und
Regen
vor
dem
Fenster
vergessen?
Trái
tim
hắt
hiu
chờ
mong,
hắt
hiu
chờ
mong
Mein
einsames
Herz
wartet
sehnsüchtig,
wartet
sehnsüchtig.
Ai
đang
âm
thầm
in
trong
hồn
hình
ảnh
người
yêu
Wer
prägt
heimlich
das
Bild
seiner
Liebsten
in
seine
Seele
ein?
Xin
hãy
nhớ,
xin
hãy
nhớ
hoa
tình
yêu,
hoa
tình
yêu
kia
tàn
mau
Bitte
denk
daran,
bitte
denk
daran,
die
Blume
der
Liebe,
diese
Blume
der
Liebe
verwelkt
schnell.
Và
người
yêu,
người
yêu
như
áng
mây
Und
die
Liebste,
die
Liebste
ist
wie
eine
Wolke,
Vừa
nhìn
đây
vụt
theo
cơn
gió
bay
die
man
gerade
noch
sieht
und
die
dann
mit
dem
Wind
davonfliegt.
Nuối
tiếc
sẽ
không
đong
đầy
đôi
bàn
tay
Das
Bedauern
wird
die
leeren
Hände
nicht
füllen
können.
Hỡi
người
yêu
ơi,
làm
sao
quên
được
người?
Oh,
meine
Liebste,
wie
kann
ich
dich
je
vergessen?
Hỡi
người
yêu
ơi,
làm
sao
xa
được
người?
Oh,
meine
Liebste,
wie
kann
ich
ohne
dich
sein?
Cuộc
tình
như
chiếc
lá
trước
cơn
bão
trong
đời
ta
Die
Liebe
ist
wie
ein
Blatt
vor
dem
Sturm
in
unserem
Leben.
Gió
đưa
lá
đi
thật
xa,
lá
bay
thật
xa
Der
Wind
trägt
das
Blatt
weit
fort,
das
Blatt
fliegt
weit
davon.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anonymous
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.