Truong Khai Minh - Ân Tình Khó Phai - перевод текста песни на немецкий

Ân Tình Khó Phai - Truong Khai Minhперевод на немецкий




Ân Tình Khó Phai
Unvergängliche Zuneigung
Nhói đau trong con tim anh dường như đã quá lâu rồi
Der Schmerz in meinem Herzen scheint schon zu lange da zu sein
Từ ngày em đi từ ngày em rời bỏ anh
Seit dem Tag, an dem du gingst, seit dem Tag, an dem du mich verlassen hast
Anh chẳng thể nào hiểu được khi ta đã hứa yêu nhau suốt đời
Ich kann einfach nicht verstehen, wo wir uns doch versprochen hatten, uns ewig zu lieben
Cớ sao hôm nay lại khác mọi ngày em đổi thay
Warum ist heute alles anders, warum hast du dich verändert?
Anh sẽ không yêu ai hơn em niềm tin anh giữ trọn vẹn
Ich werde niemanden mehr lieben als dich, diesen Glauben bewahre ich vollständig
Một lòng yêu em chẳng thể nào xóa nhòa
Mein Herz liebt nur dich, und das kann ich nicht auslöschen
Nhìn ngày hôm nay người đã bên ai mất rồi cuộc tình nồng nàn
Wenn ich sehe, dass du heute schon bei jemand anderem bist, unsere leidenschaftliche Liebe
Của anh em từ đây không còn
Zwischen dir und mir ist von nun an vorbei
Giờ anh biết mình phải làm sao để anh thể ngăn dòng suy nghĩ
Was soll ich jetzt tun, um diesen Gedankenstrom aufhalten zu können?
Tiếng yêu thương ta đã trót trao nhưng sao lại rẽ đôi?
Die Liebesworte, die wir uns gaben, doch warum trennten sich unsere Wege?
Anh đã rớt rơi giọt nước mắt không phải anh đây yếu đuối
Ich habe Tränen vergossen, nicht weil ich schwach bin
Trong con tim anh đã quá yêu nên ân tình này rất khó phai
In meinem Herzen habe ich zu sehr geliebt, deshalb ist diese Zuneigung schwer zu vergessen
Người hiểu thấu lòng anh từng năm tháng qua em tất cả
Verstehst du, fühlst du mein Herz, all die Jahre warst du mein Alles
Ta đã từng bên nhau thiết tha nhưng sao giờ xa lạ
Wir waren uns so nah, doch warum sind wir uns jetzt fremd?
Nếu em chẳng muốn quay trở lại, bước đi trên con đường hiện tại
Wenn du nicht zurückkehren willst, deinen jetzigen Weg weitergehst
Thế thì từ đây anh mất em
Dann verliere ich dich von nun an
Anh sẽ không yêu ai hơn em niềm tin anh giữ trọn vẹn
Ich werde niemanden mehr lieben als dich, diesen Glauben bewahre ich vollständig
Một lòng yêu em chẳng thể nào xóa nhòa
Mein Herz liebt nur dich, und das kann ich nicht auslöschen
Nhìn ngày hôm nay người đã bên ai mất rồi cuộc tình nồng nàn
Wenn ich sehe, dass du heute schon bei jemand anderem bist, unsere leidenschaftliche Liebe
Của anh em từ đây đã hết rồi
Zwischen dir und mir ist von nun an vorbei
Giờ anh biết mình phải làm sao để anh thể ngăn dòng suy nghĩ
Was soll ich jetzt tun, um diesen Gedankenstrom aufhalten zu können?
Tiếng yêu thương ta đã trót trao nhưng sao lại rẽ đôi?
Die Liebesworte, die wir uns gaben, doch warum trennten sich unsere Wege?
Anh đã rớt rơi giọt nước mắt không phải anh đây yếu đuối
Ich habe Tränen vergossen, nicht weil ich schwach bin
Trong con tim anh đã quá yêu nên ân tình này rất khó phai
In meinem Herzen habe ich zu sehr geliebt, deshalb ist diese Zuneigung schwer zu vergessen
Người hiểu thấu lòng anh từng năm tháng qua em tất cả
Verstehst du, fühlst du mein Herz, all die Jahre warst du mein Alles
Ta đã từng bên nhau thiết tha nhưng sao giờ xa lạ
Wir waren uns so nah, doch warum sind wir uns jetzt fremd?
Nếu em chẳng muốn quay trở lại, bước đi trên con đường hiện tại
Wenn du nicht zurückkehren willst, deinen jetzigen Weg weitergehst
Thế thì từ đây anh mất em
Dann verliere ich dich von nun an
Giờ anh biết mình phải làm sao để anh thể ngăn dòng suy nghĩ
Was soll ich jetzt tun, um diesen Gedankenstrom aufhalten zu können?
Tiếng yêu thương ta đã trót trao nhưng sao lại rẽ đôi?
Die Liebesworte, die wir uns gaben, doch warum trennten sich unsere Wege?
Anh đã rớt rơi giọt nước mắt không phải anh đây yếu đuối
Ich habe Tränen vergossen, nicht weil ich schwach bin
Trong con tim anh đã quá yêu, quá yêu em
In meinem Herzen habe ich zu sehr geliebt, dich zu sehr geliebt
Người hiểu thấu lòng anh từng năm tháng qua em tất cả
Verstehst du, fühlst du mein Herz, all die Jahre warst du mein Alles
Ta đã từng bên nhau thiết tha nhưng sao giờ xa lạ
Wir waren uns so nah, doch warum sind wir uns jetzt fremd?
Nếu em chẳng muốn quay trở lại, bước đi trên con đường hiện tại
Wenn du nicht zurückkehren willst, deinen jetzigen Weg weitergehst
Thế thì từ đây anh mất em
Dann verliere ich dich von nun an
Nếu em chẳng muốn quay trở lại, bước đi trên con đường hiện tại
Wenn du nicht zurückkehren willst, deinen jetzigen Weg weitergehst
Thế thì từ đây
Dann von nun an
Ta mất nhau
Verlieren wir uns





Авторы: Cuongduy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.