Текст и перевод песни Trường Vũ - Biển mặn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cao
ngất
Trường
Sơn,
ôm
ấp
tình
thương
nước
xa
sông
hồ
Высокие
горы
Чыонгшон,
обнимающие
любовью
далекую
страну
рек
и
озер.
Tìm
về
biển
Đông,
tình
yêu
thành
sóng
Thái
Bình
Dương
Ищу
тебя
у
Южно-Китайского
моря,
любовь
моя,
ставшая
волной
Тихого
океана.
Rồi
từng
đêm
sang,
sóng
vỗ
về
ru
giấc
quê
hương
Каждую
ночь
прибой
баюкает
сном
родную
землю,
Khi
quê
hương
chưa
ngủ
Пока
моя
родина
не
спит,
Khi
bom
đạn
tơi
bời
còn
nhọc
nhằn
dưới
ruộng
trên
nương
Пока
бомбы
и
снаряды
несут
боль
и
страдания
на
полях
и
рисовых
чеках.
Tôi
thức
từng
đêm
thơ
ấu
mà
nghe
mối
pha
trong
lòng
Я
не
спал
ночами
в
детстве,
чувствуя
смятение
в
своей
душе.
Mẹ
là
mẹ
trùng
dương
gào
than
từng
bãi
trước
ghềnh
sau
Моя
мама
- как
цветок
хризантемы,
оплакивающая
каждый
клочок
земли.
Tuổi
đời
qua
mau,
gió
biển
mặn
nuôi
lớn
khôn
tôi
Годы
шли,
соленый
морской
ветер
растил
меня,
Nên
năm
hăm
mốt
tuổi,
tôi
đi
vào
quân
đội
И
в
двадцать
один
год
я
ушел
в
армию,
Mà
lòng
thì
chưa
hề
yêu
ai
Так
и
не
познав
любви.
Người
yêu
tôi,
tôi
mới
quen
mà
thôi
Тебя,
моя
любовь,
я
узнал
совсем
недавно,
Lúc
dừng
quân
bên
vùng
vừa
tiếp
thu
Когда
наш
отряд
остановился
в
только
что
освобожденном
районе.
Rừng
hoang
vu,
bóng
dừa
bờ
cát
dài
Дикий
лес,
тени
пальм
на
длинном
песчаном
берегу.
Gió
lên
từng
chiều
vàng,
nàng
xoã
tóc
trên
biển
xanh
Ветер
под
вечер,
и
ты,
распустившая
волосы,
стоишь
на
берегу
синего
моря.
Người
yêu
tôi
hay
khóc
trong
chiều
mưa
Ты,
моя
любовь,
часто
плачешь
под
дождем,
Lúc
màu
xanh
biển
mặn
đục
sắc
mây
Когда
синева
соленого
моря
мутнеет
от
туч.
Đã
yêu
em
nên
muốn
chuyện
đôi
mình
Я
полюбил
тебя
и
хочу,
чтобы
наша
любовь
Như
màu
xanh
biển
trời
trong
ngày
trời
xinh
rất
xinh
Была
такой
же
синей
и
чистой,
как
небо
в
погожий
день.
Tôi
đến
lại
đi,
xa
vắng
đời
tôi
chiến
chinh
lâu
dài
Я
пришел,
чтобы
снова
уйти.
Долгая
военная
дорога
увела
меня
вдаль.
Miệt
mài
đời
trai,
vượt
thông
dài
che
khuất
biển
xanh
Жизнь
солдата
трудна,
я
прошел
сквозь
дебри,
скрывшие
синее
море.
Đẹp
tựa
trong
tranh,
gót
bùn
lầy
cho
lúa
thêm
xanh
Красивые,
как
на
картине,
рисовые
поля
зеленеют
благодаря
моим
ногам,
испачканным
грязью.
Trong
bao
lần
quân
hành
Во
время
военных
походов
Tôi
qua
vùng
khô
cằn
mà
mồ
hôi
thành
biển
mặn
trên
môi
Я
прошел
через
засушливые
земли,
и
мой
пот
стал
соленым,
как
море,
на
моих
губах.
Người
yêu
tôi,
tôi
mới
quen
mà
thôi
Тебя,
моя
любовь,
я
узнал
совсем
недавно,
Lúc
dừng
quân
bên
vùng
vừa
tiếp
thu
Когда
наш
отряд
остановился
в
только
что
освобожденном
районе.
Rừng
hoang
vu,
bóng
dừa
bờ
cát
dài
Дикий
лес,
тени
пальм
на
длинном
песчаном
берегу.
Gió
lên
từng
chiều
vàng,
nàng
xoã
tóc
trên
biển
xanh
Ветер
под
вечер,
и
ты
распустившая
волосы,
стоишь
на
берегу
синего
моря.
Người
yêu
tôi
hay
khóc
trong
chiều
mưa
Ты,
моя
любовь,
часто
плачешь
под
дождем,
Lúc
màu
xanh
biển
mặn
đục
sắc
mây
Когда
синева
соленого
моря
мутнеет
от
туч.
Đã
yêu
em
nên
muốn
chuyện
đôi
mình
Я
полюбил
тебя
и
хочу,
чтобы
наша
любовь
Như
màu
xanh
biển
trời
trong
ngày
trời
xinh
rất
xinh
Была
такой
же
синей
и
чистой,
как
небо
в
погожий
день.
Tôi
đến
lại
đi,
xa
vắng
đời
tôi
chiến
chinh
lâu
dài
Я
пришел,
чтобы
снова
уйти.
Долгая
военная
дорога
увела
меня
вдаль.
Miệt
mài
đời
trai,
vượt
thông
dài
che
khuất
biển
xanh
Жизнь
солдата
трудна,
я
прошел
сквозь
дебри,
скрывшие
синее
море.
Đẹp
tựa
trong
tranh,
gót
bùn
lầy
cho
lúa
thêm
xanh
Красивые,
как
на
картине,
рисовые
поля
зеленеют
благодаря
моим
ногам,
испачканным
грязью.
Trong
bao
lần
quân
hành
Во
время
военных
походов
Tôi
qua
vùng
khô
cằn
mà
mồ
hôi
thành
biển
mặn
trên
môi
Я
прошел
через
засушливые
земли,
и
мой
пот
стал
соленым,
как
море,
на
моих
губах.
Tôi
qua
vùng
khô
cằn
mà
mồ
hôi
thành
biển
mặn
trên
môi
Я
прошел
через
засушливые
земли,
и
мой
пот
стал
соленым,
как
море,
на
моих
губах.
Tôi
qua
vùng
khô
cằn
mà
mồ
hôi
thành
biển
mặn
trên
môi
Я
прошел
через
засушливые
земли,
и
мой
пот
стал
соленым,
как
море,
на
моих
губах.
Tôi
qua
vùng
khô
cằn
mà
mồ
hôi
thành
biển
mặn
trên
môi
Я
прошел
через
засушливые
земли,
и
мой
пот
стал
соленым,
как
море,
на
моих
губах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thanhtran Thien, Cong Ty Tnhh Lang Van
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.