Trường Vũ - Căn nhà ngoại ô - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Trường Vũ - Căn nhà ngoại ô




Căn nhà ngoại ô
Cottage on the Outskirts
Tôi ngoại ô, một căn nhà xinh hoa thơm trái hiền
I live in the suburbs, a beautiful house with fragrant flowers and fine fruits
Gần kề lối xóm, bạn thân sớm hôm lo sách đèn
Near the neighborhood, I have a close friend who diligently studies early and late
Hai đứa chưa ước hẹn lấy một câu, chưa nghĩ đến mai sau
The two of us have not yet pledged to each other or thought about the future
Nhưng đêm thức giấc ngỡ ngàng
But I wake up at night in astonishment
Nghe lòng thương nhớ biết rằng mình yêụ
Hearing my heart filled with longing, I realize that I love
Khi hiểu lòng nhau, thời gian gần gũi đã qua đi mất rồi
When we understand each other, the time of closeness has passed
Nào còn những phút, hái hoa vườn trăng suốt đêm chung tiếng cười
What remains are the minutes, picking flowers in the moonlight laughing together all night
Tôi bước theo tiếng gọi những người trai, tha thiết với tương lai
I follow the call of the young men, eager for the future
Vui xa ánh sáng phố phường, xa người em nhỏ lên đường tòng chinh
Happy away from the lights of the city, away from the little girl who set out on her journey
chinh nhân tôi bạn với sông hồ
As a warrior, I am a friend to rivers and lakes
Tình yêu em tôi nguyện vẫn tôn thờ
I swear to always worship my love for you
yêu không bến bờ
And to love without end
Niềm tin một ngày mai non nước chung một màu cờ
My belief is that one day our country will share the same flag
Rồi hôm nao tôi về ghé thăm nàng
Then one day I will return to visit you
Ngoại ô đây con đường tắm trăng vàng
The suburbs here have paths bathed in moonlight
sao không thấy nàng
But why can't I see you?
Tìm em, giờ tìm đâu sao không gắng đợi chờ nhau
Finding you, where will I find you now? Why didn't we wait for each other?
Tôi hỏi người quen, nàng nay nữ cứu thương trên chiến trường
I asked an acquaintance, and she is now a nurse on the battlefield
Dặm ngàn sóng gió, biết sao nàng vui dấn thân trên bước đường
Thousands of miles of wind and waves, how can she be happy to risk herself on this path?
Tôi đứng nghe gió lạnh giữa màn đêm, thương nát con tim
I stand listening to the cold wind in the night, my heart torn apart
Em ơi, trái đất vẫn tròn, chúng mình hai đứa sẽ còn gặp nhau
My love, the earth is still round, the two of us will meet again
chinh nhân tôi bạn với sông hồ
As a warrior, I am a friend to rivers and lakes
Tình yêu em tôi nguyện vẫn tôn thờ
I swear to always worship my love for you
yêu không bến bờ
And to love without end
Niềm tin một ngày mai non nước chung một màu cờ
My belief is that one day our country will share the same flag
Rồi hôm nao tôi về ghé thăm nàng
Then one day I will return to visit you
Ngoại ô đây con đường tắm trăng vàng
The suburbs here have paths bathed in moonlight
sao không thấy nàng
But why can't I see you?
Tìm em, giờ tìm đâu sao không gắng đợi chờ nhau
Finding you, where will I find you now? Why didn't we wait for each other?
Tôi hỏi người quen, nàng nay nữ cứu thương trên chiến trường
I asked an acquaintance, and she is now a nurse on the battlefield
Dặm ngàn sóng gió, biết sao nàng vui dấn thân trên bước đường
Thousands of miles of wind and waves, how can she be happy to risk herself on this path?
Tôi đứng nghe gió lạnh giữa màn đêm, thương nát con tim
I stand listening to the cold wind in the night, my heart torn apart
Em ơi, trái đất vẫn tròn, chúng mình hai đứa sẽ còn gặp nhau
My love, the earth is still round, the two of us will meet again
Em ơi, trái đất vẫn tròn, chúng mình hai đứa sẽ còn gặp nhau
My love, the earth is still round, the two of us will meet again






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.