Trường Vũ - Căn nhà ngoại ô - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Trường Vũ - Căn nhà ngoại ô




Căn nhà ngoại ô
Загородный дом
Tôi ngoại ô, một căn nhà xinh hoa thơm trái hiền
Я живу в пригороде, в красивом доме с душистыми цветами и спелыми фруктами
Gần kề lối xóm, bạn thân sớm hôm lo sách đèn
Рядом с соседкой, у меня есть близкая подруга, которая с утра до вечера учит уроки
Hai đứa chưa ước hẹn lấy một câu, chưa nghĩ đến mai sau
Мы еще не признавались друг другу в любви, мы не думали о будущем
Nhưng đêm thức giấc ngỡ ngàng
Но однажды ночью я проснулся и
Nghe lòng thương nhớ biết rằng mình yêụ
Я понял, что люблю тебя, мое сердце тоскует по тебе
Khi hiểu lòng nhau, thời gian gần gũi đã qua đi mất rồi
Когда мы поняли друг друга, то уже почти не виделись
Nào còn những phút, hái hoa vườn trăng suốt đêm chung tiếng cười
Не было больше тех минут, когда мы собирали цветы в саду, когда смеялись под луной
Tôi bước theo tiếng gọi những người trai, tha thiết với tương lai
Я ушел за зовом долга, я отправился воевать
Vui xa ánh sáng phố phường, xa người em nhỏ lên đường tòng chinh
Расстался с огнями города и с тобой, моя маленькая, отправился на фронт
chinh nhân tôi bạn với sông hồ
Я - солдат, мой дом - река
Tình yêu em tôi nguyện vẫn tôn thờ
Моя любовь к тебе не изменится никогда
yêu không bến bờ
И я буду любить тебя вечно
Niềm tin một ngày mai non nước chung một màu cờ
Я верю, что наступит день, когда наша страна будет единой
Rồi hôm nao tôi về ghé thăm nàng
И однажды я вернусь и навестю тебя
Ngoại ô đây con đường tắm trăng vàng
Пригород здесь, дорога залита лунным светом
sao không thấy nàng
Но почему я не вижу тебя?
Tìm em, giờ tìm đâu sao không gắng đợi chờ nhau
Я ищу тебя, теперь я ищу тебя повсюду. Почему ты не могла подождать меня?
Tôi hỏi người quen, nàng nay nữ cứu thương trên chiến trường
Я спросил знакомых, и они сказали, что ты теперь медсестра на фронте
Dặm ngàn sóng gió, biết sao nàng vui dấn thân trên bước đường
Не знаю, как ты выдерживаешь все это, как ты справляешься с такой опасностью
Tôi đứng nghe gió lạnh giữa màn đêm, thương nát con tim
Я иду по холодному ветру, и мое сердце разбито
Em ơi, trái đất vẫn tròn, chúng mình hai đứa sẽ còn gặp nhau
Милая, мир все еще круглый, мы обязательно встретимся снова
chinh nhân tôi bạn với sông hồ
Я - солдат, мой дом - река
Tình yêu em tôi nguyện vẫn tôn thờ
Моя любовь к тебе не изменится никогда
yêu không bến bờ
И я буду любить тебя вечно
Niềm tin một ngày mai non nước chung một màu cờ
Я верю, что наступит день, когда наша страна будет единой
Rồi hôm nao tôi về ghé thăm nàng
И однажды я вернусь и навестю тебя
Ngoại ô đây con đường tắm trăng vàng
Пригород здесь, дорога залита лунным светом
sao không thấy nàng
Но почему я не вижу тебя?
Tìm em, giờ tìm đâu sao không gắng đợi chờ nhau
Я ищу тебя, теперь я ищу тебя повсюду. Почему ты не могла подождать меня?
Tôi hỏi người quen, nàng nay nữ cứu thương trên chiến trường
Я спросил знакомых, и они сказали, что ты теперь медсестра на фронте
Dặm ngàn sóng gió, biết sao nàng vui dấn thân trên bước đường
Не знаю, как ты выдерживаешь все это, как ты справляешься с такой опасностью
Tôi đứng nghe gió lạnh giữa màn đêm, thương nát con tim
Я иду по холодному ветру, и мое сердце разбито
Em ơi, trái đất vẫn tròn, chúng mình hai đứa sẽ còn gặp nhau
Милая, мир все еще круглый, мы обязательно встретимся снова
Em ơi, trái đất vẫn tròn, chúng mình hai đứa sẽ còn gặp nhau
Милая, мир все еще круглый, мы обязательно встретимся снова






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.