Текст и перевод песни Trường Vũ - Chia Xa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đêm
nay
còn
gần
nhau
Tonight
we
are
still
close
Ngày
mai
cách
xa
rồi,
khiến
kẻ
đi
người
ở
Tomorrow
we
will
be
apart,
making
you
the
one
leaving
and
me
the
one
staying
Đêm
nay
còn
gần
nhau
Tonight
we
are
still
close
Ngày
mai
gác
trọ
này
sẽ
vắng
đi
một
người
Tomorrow,
this
boarding
house
will
miss
a
person
Một
người
trong
bạn
tốt
A
person
in
a
good
friend
Một
người
vui
cùng
sớt
A
person
who
shares
happiness
Buồn
thời
gánh
cả
đôi
Who
also
carries
sadness
Một
người
đêm
từng
đêm
A
person
who
night
after
night
Cùng
nhường
chăn
xẻ
gối
Shares
a
bed
and
blanket
with
me
Bạn
thân
nhất
trên
đời
The
closest
friend
in
the
world
Bao
năm
ở
gần
nhau
For
many
years,
we
have
been
close
Gần
nhau
mến
nhau
Near
and
dear
to
each
other
Từng
hút
thuốc
chung
một
điếu
We
used
to
smoke
the
same
cigarette
Đêm
nay
buồn
làm
sao
Tonight
is
so
sad
Ngày
mai
tiễn
đưa
bạn
Tomorrow,
I
will
send
you
off
Lúc
túi
không
còn
tiền
When
my
pocket
is
empty
Ngồi
nhìn
nhau
thèm
thuốc
We
sit
and
crave
cigarettes
Hộp
đựng
không
một
điếu
The
box
is
empty,
not
a
single
one
left
Bình
cạn
hết
café
The
coffee
pot
is
empty
Trời
nực
môi
cạn
khô
The
air
is
thick
and
dry
Trà
đậm
không
một
tách
Not
a
cup
of
strong
tea
Để
vui
với
bạn
hiền
To
share
with
my
good
friend
Bên
nhau
ngồi
suông
We
sit
there
without
speaking
Mình
thức
suốt
một
đêm
thật
dài
We
stay
awake
all
night
Đêm
không
rượu
thơm
trà
quý
The
night
has
no
fragrant
wine
or
fine
tea
Nước
lạnh
uống
làm
vui
We
drink
cold
water
to
cheer
ourselves
up
Thân
nhau
lòng
thanh
đạm
Our
sincere
hearts
Mới
chính
là
đôi
bạn
nghèo
Shows
us
as
poor
friends
Thân
nhau
hàn
vi
cũng
có
We
also
had
humble
beginnings
Lúc
giàu
sang
đừng
thiếu
When
we
become
rich,
don't
forget
Bao
năm
ở
gần
nhau
For
many
years,
we
have
been
close
Gần
nhau
mến
nhau
Near
and
dear
to
each
other
Từng
hút
thuốc
chung
một
điếu
We
used
to
smoke
the
same
cigarette
Mai
xa
bạn
đừng
quên
When
you
are
gone,
don't
forget
me
Ngày
tôi
tiễn
đưa
bạn
On
the
day
I
send
you
off
Lúc
túi
không
còn
tiền
When
my
pocket
is
empty
Ngồi
nhìn
nhau
thèm
thuốc
We
sit
and
crave
cigarettes
Hộp
đựng
không
một
điếu
The
box
is
empty,
not
a
single
one
left
Bình
cạn
hết
cà
phê
The
coffee
pot
is
empty
Bạn
nghèo
nhưng
mà
thân
You
are
poor,
but
you
are
dear
to
me
Tình
nghèo
nhưng
mà
quý
Our
poverty
is
precious
Còn
hơn
cả
bạc
tiền
More
precious
than
silver
and
gold
Thân
nhau
lòng
thanh
đạm
Our
sincere
hearts
Mới
chính
là
đôi
bạn
nghèo
Shows
us
as
poor
friends
Thân
nhau
hàn
vi
cũng
có
We
also
had
humble
beginnings
Lúc
giàu
sang
đừng
thiếu
When
we
become
rich,
don't
forget
Bao
năm
ở
gần
nhau
For
many
years,
we
have
been
close
Gần
nhau
mến
nhau
Near
and
dear
to
each
other
Từng
hút
thuốc
chung
một
điếu
We
used
to
smoke
the
same
cigarette
Mai
xa
bạn
đừng
quên
When
you
are
gone,
don't
forget
me
Ngày
tôi
tiễn
đưa
bạn
On
the
day
I
send
you
off
Lúc
túi
không
còn
tiền
When
my
pocket
is
empty
Ngồi
nhìn
nhau
thèm
thuốc
We
sit
and
crave
cigarettes
Hộp
đựng
không
một
điếu
The
box
is
empty,
not
a
single
one
left
Bình
cạn
hết
cà
phê
The
coffee
pot
is
empty
Bạn
nghèo
nhưng
mà
thân
You
are
poor,
but
you
are
dear
to
me
Tình
nghèo
nhưng
mà
quý
Our
poverty
is
precious
Còn
hơn
cả
bạc
tiền
More
precious
than
silver
and
gold
Bạn
nghèo
nhưng
mà
thân
You
are
poor,
but
you
are
dear
to
me
Tình
nghèo
nhưng
mà
quý
Our
poverty
is
precious
Còn
hơn
cả
bạc
tiền
More
precious
than
silver
and
gold
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vanhong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.