Текст и перевод песни Trường Vũ - Chia Xa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đêm
nay
còn
gần
nhau
Этой
ночью
мы
всё
ещё
рядом,
Ngày
mai
cách
xa
rồi,
khiến
kẻ
đi
người
ở
А
завтра
будем
далеко
друг
от
друга,
оставляя
того,
кто
уходит,
и
того,
кто
остаётся.
Đêm
nay
còn
gần
nhau
Этой
ночью
мы
всё
ещё
рядом,
Ngày
mai
gác
trọ
này
sẽ
vắng
đi
một
người
А
завтра
в
этой
комнате
станет
на
одного
человека
меньше.
Một
người
trong
bạn
tốt
Один
из
моих
лучших
друзей,
Một
người
vui
cùng
sớt
Тот,
с
кем
делили
мы
радость,
Buồn
thời
gánh
cả
đôi
А
в
горе
поддерживали
друг
друга,
Một
người
đêm
từng
đêm
Тот,
с
кем
каждую
ночь
Cùng
nhường
chăn
xẻ
gối
Мы
делили
одеяло
и
подушку,
Bạn
thân
nhất
trên
đời
Лучший
друг
в
моей
жизни.
Bao
năm
ở
gần
nhau
Столько
лет
мы
были
рядом,
Gần
nhau
mến
nhau
Так
близки
и
дороги
друг
другу,
Từng
hút
thuốc
chung
một
điếu
Делили
одну
сигарету
на
двоих.
Đêm
nay
buồn
làm
sao
Как
печально
этим
вечером,
Ngày
mai
tiễn
đưa
bạn
Завтра
провожать
тебя,
Lúc
túi
không
còn
tiền
Когда
в
кармане
нет
ни
гроша.
Ngồi
nhìn
nhau
thèm
thuốc
Сидим,
смотрим
друг
на
друга,
хочется
курить,
Hộp
đựng
không
một
điếu
А
в
пачке
нет
ни
одной
сигареты,
Bình
cạn
hết
café
Банка
из-под
кофе
пуста,
Trời
nực
môi
cạn
khô
В
такую
жару
пересохло
в
горле,
Trà
đậm
không
một
tách
И
нет
даже
чашки
крепкого
чая,
Để
vui
với
bạn
hiền
Чтобы
порадовать
дорогого
друга.
Bên
nhau
ngồi
suông
Сидим
рядом,
Mình
thức
suốt
một
đêm
thật
dài
Не
сомкнув
глаз
всю
эту
долгую
ночь.
Đêm
không
rượu
thơm
trà
quý
Нет
ни
вкусного
вина,
ни
изысканного
чая,
Nước
lạnh
uống
làm
vui
Лишь
холодная
вода
для
утоления
жажды.
Thân
nhau
lòng
thanh
đạm
Чистота
наших
сердец,
Mới
chính
là
đôi
bạn
nghèo
Вот
что
делает
нас
настоящими
друзьями,
Thân
nhau
hàn
vi
cũng
có
Мы
были
близки
в
бедности,
Lúc
giàu
sang
đừng
thiếu
И
не
будем
чужими
в
богатстве.
Bao
năm
ở
gần
nhau
Столько
лет
мы
были
рядом,
Gần
nhau
mến
nhau
Так
близки
и
дороги
друг
другу,
Từng
hút
thuốc
chung
một
điếu
Делили
одну
сигарету
на
двоих.
Mai
xa
bạn
đừng
quên
Завтра,
когда
будешь
далеко,
не
забывай,
Ngày
tôi
tiễn
đưa
bạn
Как
я
провожал
тебя,
Lúc
túi
không
còn
tiền
Когда
в
кармане
не
было
ни
гроша.
Ngồi
nhìn
nhau
thèm
thuốc
Сидим,
смотрим
друг
на
друга,
хочется
курить,
Hộp
đựng
không
một
điếu
А
в
пачке
нет
ни
одной
сигареты,
Bình
cạn
hết
cà
phê
Банка
из-под
кофе
пуста,
Bạn
nghèo
nhưng
mà
thân
Ты
беден,
но
ты
настоящий
друг,
Tình
nghèo
nhưng
mà
quý
Наша
дружба
бесценна,
Còn
hơn
cả
bạc
tiền
Она
дороже
любых
денег.
Thân
nhau
lòng
thanh
đạm
Чистота
наших
сердец,
Mới
chính
là
đôi
bạn
nghèo
Вот
что
делает
нас
настоящими
друзьями,
Thân
nhau
hàn
vi
cũng
có
Мы
были
близки
в
бедности,
Lúc
giàu
sang
đừng
thiếu
И
не
будем
чужими
в
богатстве.
Bao
năm
ở
gần
nhau
Столько
лет
мы
были
рядом,
Gần
nhau
mến
nhau
Так
близки
и
дороги
друг
другу,
Từng
hút
thuốc
chung
một
điếu
Делили
одну
сигарету
на
двоих.
Mai
xa
bạn
đừng
quên
Завтра,
когда
будешь
далеко,
не
забывай,
Ngày
tôi
tiễn
đưa
bạn
Как
я
провожал
тебя,
Lúc
túi
không
còn
tiền
Когда
в
кармане
не
было
ни
гроша.
Ngồi
nhìn
nhau
thèm
thuốc
Сидим,
смотрим
друг
на
друга,
хочется
курить,
Hộp
đựng
không
một
điếu
А
в
пачке
нет
ни
одной
сигареты,
Bình
cạn
hết
cà
phê
Банка
из-под
кофе
пуста,
Bạn
nghèo
nhưng
mà
thân
Ты
беден,
но
ты
настоящий
друг,
Tình
nghèo
nhưng
mà
quý
Наша
дружба
бесценна,
Còn
hơn
cả
bạc
tiền
Она
дороже
любых
денег.
Bạn
nghèo
nhưng
mà
thân
Ты
беден,
но
ты
настоящий
друг,
Tình
nghèo
nhưng
mà
quý
Наша
дружба
бесценна,
Còn
hơn
cả
bạc
tiền
Она
дороже
любых
денег.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vanhong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.