Trường Vũ - Không Giờ Rồi (feat. Như Quỳnh) - перевод текста песни на немецкий

Không Giờ Rồi (feat. Như Quỳnh) - Trường Vũперевод на немецкий




Không Giờ Rồi (feat. Như Quỳnh)
Es ist Schlafenszeit (feat. Như Quỳnh)
Không giờ rồi em ngủ đi thôi
Es ist Schlafenszeit, geh schlafen, mein Schatz
Hơi đâu lo lắng em ơi
Was gibt es da zu sorgen, mein Liebling?
Thà nghèo biết mến thương nhau
Lieber arm sein und sich lieben
Còn hơn giàu đổi thay mau
Als reich sein und sich schnell verändern
Chẳng lẽ nghèo hoài hay sao?
Wir werden doch nicht ewig arm bleiben, oder?
Không giờ rồi anh biết chưa anh
Es ist Schlafenszeit, weißt du das nicht?
Sao anh còn thao thức trong đêm?
Warum bist du noch wach diese Nacht?
Bọn mình nghèo túng để cho quen
Wir sind arm, damit wir uns daran gewöhnen
Ngày sau giàu mới thương thêm
Wenn wir später reich sind, lieben wir uns umso mehr
Thôi em đừng buồn nhé em
Sei nicht traurig, mein Liebling
Anh ơi, anh suy nghĩ chi từng giờ
Liebling, worüber denkst du jede Stunde nach?
Cho em gối chăn hững hờ
Du lässt mich hier mit Kissen und Decke allein
Gần nhau nhưng tội lắm
Nah beieinander, aber so einsam, es tut so weh
Em ơi, rằng trời sinh voi sinh cỏ
Liebling, der Himmel hat Elefanten und Gras geschaffen
Đâu ai đói em lo
Niemand wird hungern, also mach dir keine Sorgen
Em thao thức hoài thêm ốm o
Wenn du wach bleibst, wirst du nur noch dünner
Không giờ rồi ta ngủ cho say
Es ist Schlafenszeit, lass uns tief schlafen
Mai đây còn lo kế sinh nhai
Morgen müssen wir uns um unseren Lebensunterhalt kümmern
Bọn mình giờ rất trắng đôi tay
Wir haben im Moment nichts in den Händen
Vẫn tin hạnh phúc tương lai
Aber wir glauben an das Glück in der Zukunft
Không bao giờ tình nhạt phai
Unsere Liebe wird niemals verblassen
Không giờ rồi anh ngủ đi thôi
Es ist Schlafenszeit, geh schlafen, mein Schatz
Hơi đâu lo lắng anh ơi
Was gibt es da zu sorgen, Liebling?
Thà nghèo biết mến thương nhau
Lieber arm sein und sich lieben
Còn hơn giàu đổi thay mau
Als reich sein und sich schnell verändern
Chẳng lẽ nghèo hoài hay sao?
Wir werden doch nicht ewig arm bleiben, oder?
Anh ơi, anh suy nghĩ chi từng giờ
Liebling, worüber denkst du jede Stunde nach?
Cho em gối chăn hững hờ
Du lässt mich hier mit Kissen und Decke allein
Gần nhau nhưng tội lắm
Nah beieinander, aber so einsam, es tut so weh
Em ơi, rằng trời sinh voi sinh cỏ
Liebling, der Himmel hat Elefanten und Gras geschaffen
Đâu ai đói em lo
Niemand wird hungern, also mach dir keine Sorgen
Em thao thức hoài thêm ốm o
Wenn du wach bleibst, wirst du nur noch dünner
Không giờ rồi ta ngủ cho say
Es ist Schlafenszeit, lass uns tief schlafen
Mai đây còn lo kế sinh nhai
Morgen müssen wir uns um unseren Lebensunterhalt kümmern
Bọn mình giờ rất trắng đôi tay
Wir haben im Moment nichts in den Händen
Vẫn tin hạnh phúc tương lai
Aber wir glauben an das Glück in der Zukunft
Không bao giờ tình nhạt phai
Unsere Liebe wird niemals verblassen
Bọn mình giờ rất trắng đôi tay
Wir haben im Moment nichts in den Händen
Vẫn tin hạnh phúc tương lai
Aber wir glauben an das Glück in der Zukunft
Không bao giờ tình nhạt phai
Unsere Liebe wird niemals verblassen
Bọn mình giờ rất trắng đôi tay
Wir haben im Moment nichts in den Händen
Vẫn tin hạnh phúc tương lai
Aber wir glauben an das Glück in der Zukunft
Không bao giờ tình nhạt phai
Unsere Liebe wird niemals verblassen





Авторы: Suvinh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.