Trường Vũ - Mười Sáu Trăng Tròn - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Trường Vũ - Mười Sáu Trăng Tròn




Mười Sáu Trăng Tròn
16 Full Moons
Xếp áo thư sinh, vui bước đăng trình mười sáu tròn trăng
Putting away my student uniform, I happily set out on my journey of 16 full moons
Ghi trên báng súng lời thề chinh nhân tám hướng thành đồng
Writing on the gunstock my soldier's oath to protect the country in all directions
Gió buốt mây ngàn, tàn đêm khe núi đâu dễ sờn lòng người đi
The wind pierces the clouds over a thousand miles, it's not easy to be brave in the darkness of the mountain passes, my friend
Cho những người mình thương mến
For those I love
Cho tương lai, cho tim ước vọng ngày nào hoa cài lên vai áo
For the future, for dreams that hope to one day see flowers pinned to my uniform
Nhớ lúc xa xưa, mười sáu trăng tròn anh đếm tuổi em
Remember when we were young, 16 full moons ago, I counted your age
Cho tim ước muốn một ngày nên duyên, trải đường mềm
Hoping in my heart that one day we would be together, our path ahead smooth
Vẫn biết xưa giờ, ngàn sau tiếp nối ai cấm được tình yêu thương, ai ép được lòng ước
I know that for ages, time will continue, who can forbid love, who can force down dreams
Nhưng hôm nay non nước đang cần bàn tay tôi ngăn giữ, chuyện đó về sau
But today, my country needs me to protect it, that can wait
Những đêm mười sáu trăng tròn
On nights of 16 full moons
Vượt con đường mòn đi giữ làng thôn
I go down the familiar path to guard the village
Bỗng biết lòng mình thương quá
Suddenly, I realize how much I love you
Thương thuở học trò đi tìm vần thơ
Love from when we were students, searching for rhymes
khi đúng độ trăng tròn
Sometimes, right when the moon is full
Màu vàng tươi ướt áo phong trần
Its golden light wets my weathered uniform
Chợt thấy áo mình đẹp quá
Suddenly, I realize how beautiful my uniform is
Đẹp mặn mà, đẹp hơn cả áo giai nhân
So handsome, more handsome than the ladies' áo dài
Xếp áo thư sinh, tôi đã lên đường đã tròn thương
Putting away my student uniform, I set out on my journey because I am filled with love
Lênh đênh tám hướng, bạc màu vai sương, tóc nhuốm bụi đường
Traveling in all directions, my uniform fading, my hair tinged with dust
Cuối nẻo phong mờ, nhủ riêng ai đó tha thiết đợi chờ ngày đêm tôi sẽ về dệt ước
At the end of the misty path, I whispered to you that I would wait day and night, weaving our dreams together
Em ơi khi non nước đang còn mịt mờ bên phương nớ, chuyện đó đừng
My dear, while our country is still shrouded in darkness, let's not dream of that
Những đêm mười sáu trăng tròn
On nights of 16 full moons
Vượt con đường mòn đi giữ làng thôn
I go down the familiar path to guard the village
Bỗng biết lòng mình thương quá
Suddenly, I realize how much I love you
Thương thuở học trò đi tìm vần thơ
Love from when we were students, searching for rhymes
khi đúng độ trăng tròn
Sometimes, right when the moon is full
Màu vàng tươi ướt áo phong trần
Its golden light wets my weathered uniform
Chợt thấy áo mình đẹp quá
Suddenly, I realize how beautiful my uniform is
Đẹp mặn mà, đẹp hơn cả áo giai nhân
So handsome, more handsome than the ladies' áo dài
Xếp áo thư sinh, tôi đã lên đường đã tròn thương
Putting away my student uniform, I set out on my journey because I am filled with love
Lênh đênh tám hướng, bạc màu vai sương, tóc nhuốm bụi đường
Traveling in all directions, my uniform fading, my hair tinged with dust
Cuối nẻo phong mờ, nhủ riêng ai đó tha thiết đợi chờ ngày đêm tôi sẽ về dệt ước
At the end of the misty path, I whispered to you that I would wait day and night, weaving our dreams together
Em ơi khi non nước đang còn mịt mờ bên phương nớ, chuyện đó đừng
My dear, while our country is still shrouded in darkness, let's not dream of that
Em ơi khi non nước đang còn mịt mờ bên phương nớ
My dear, while our country is still shrouded in darkness
Chuyện đó đừng
Let's not dream of that





Авторы: Thanhtran Thien, Cong Ty Tnhh Lang Van


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.