Текст и перевод песни Trường Vũ - Thu Ve Em Gai Thanh Do
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thu Ve Em Gai Thanh Do
Autumn Has Returned, My City Girl
Nhiều
khi
tôi
muốn
viết
thư
thăm
em
So
often
I
want
to
write
to
you
and
tell
you
Về
kể
chuyện
rừng
xanh
Stories
of
the
green
forest
Chuyện
vui
buồn
quân
ngũ
Funny
and
sad
tales
of
the
army
Chuyện
quân
hành
đất
đỏ
Stories
of
long
marches
on
red
soil
Nhiều
đêm
dài
mưa
đổ?
Rainy
nights?
Nhưng
ngại
em
nhớ
tôi
chăng?
But
I'm
afraid
you
don't
remember
me?
Mười
năm
tôi
xa
mái
trường
yêu
For
ten
years
I've
been
away
from
our
beloved
school
Mang
theo
bao
hẹn
hò
Carrying
so
many
promises
Rời
tuổi
xanh
học
trò
Leaving
behind
my
youthful
student
days
Dù
đời
còn
lắm
mộng
mơ!
Although
life
is
still
full
of
dreams!
Dù
biết
bao
giờ,
Although
I
wonder
when,
Tìm
về
người
cũ
hoa
xưa?
I'll
find
my
way
back
to
my
old
love?
Nghe
nói
em
đang
vui
say
I
hear
that
you're
having
fun
Chiều
hoa
lệ
thành
đô
In
the
brilliant
city
Vòng
tay
ngà
đua
mở
Opening
your
ivory
arms
wide
Cùng
hoa
đèn
sáng
rỡ
To
the
bright
lights
and
flowers
Di'u
em
va'o
giâ'c
ngủ
Leading
you
to
sleep
Quay
cuồng
tiê'ng
hát
đam
mê
Whirling
to
the
songs
of
passion
Ai
sương
gió
đường
xa
Who
has
endured
hardships
on
distant
paths
Vai
ba
lô
nặng
đầy
With
a
heavy
backpack
Tay
súng
giữa
đêm
dài
A
gun
in
hand
through
the
night
Miệt
mài
tranh
đấu
vì
ai?
Fighting
tirelessly
for
whom?
Đừng
để
cho
nhau
Don't
let
us
share
Một
lơ'i
đau
xót
ngày
mai!
A
painful
farewell
tomorrow!
Nhớ!
Đêm
nào
Remember!
The
night
Đường
về
nhà
em
I
returned
to
your
house
Có
trăng
êm
sáng
soi
lối
vào
The
moon
shone
gently,
lighting
my
way
Có
đôi
mình
We
were
together,
Cùng
chung
bóng
hình
Our
shadows
entwined
Chung
tiếng
hát
ấm
êm
ngày
xanh
Singing
softly
in
the
green
days
of
our
youth
Nhớ!
Câu
thề
Remember!
The
promise
Một
lần
chia
tay
We
made
when
we
parted
Có
hoa
vương
cuối
chiều
nắng
hè
With
flowers
blooming
in
the
late
summer
sun
Dù
ai
hải
hồ
Though
we've
been
far
apart
Xin
em
nhớ
tiếng
xưa
đợi
chờ.
I
beg
you
to
remember
my
words
of
love.
Làm
sao
tôi
nói
hết
trong
trang
thư
How
can
I
express
everything
in
a
letter
Tình
yêu
gởi
về
em
The
love
I
send
to
you
Mười
năm
dài
chưa
mỏi
For
ten
long
years,
it
has
not
weakened
Đời
trai
còn
trôi
nổi
My
life
as
a
man
is
still
uncertain
Vì
nghe
lời
khắc
khoải
For
when
I
hear
the
urgent
call,
Quê
mình
đau
xót
em
ơi!
My
homeland
suffers,
my
love!
Trời
biên
khu,
trăng
sáng
triền
miên
In
the
borderlands,
the
moon
shines
endlessly
Nhưng
tim
tôi
lạnh
đầy
But
my
heart
is
heavy
with
cold
Ngồi
viết
trang
thư
này
As
I
write
this
letter
Gửi
người
em
gái
thành
đô
To
my
city
girl
Tôi
vẫn
chưa
quên
I
have
not
forgotten,
Lời
nguyện
câ'u
ước
ngày
xưa.
The
vows
and
wishes
we
made
that
day.
Nhớ!
câu
thề
Remember!
The
promise
Một
lần
chia
tay
We
made
when
we
parted
Có
hoa
rơi
cuối
chiều
nắng
hè
With
flowers
falling
in
the
late
summer
sun
Dù
ai
hải
hồ
Though
we've
been
far
apart
Xin
em
nhớ
tiếng
xưa
đợi
chờ.
I
beg
you
to
remember
my
words
of
love.
Làm
sao
tôi
nói
hết
trong
trang
thư
How
can
I
express
everything
in
a
letter
Tình
yêu
gởi
về
em
The
love
I
send
to
you
Mười
năm
dài
chưa
mỏi
For
ten
long
years,
it
has
not
weakened
Đời
trai
còn
trôi
nổi
My
life
as
a
man
is
still
uncertain
Vì
nghe
lời
khắc
khoải
For
when
I
hear
the
urgent
call,
Quê
mình
đau
xót
em
ơi!
My
homeland
suffers,
my
love!
Trời
biên
khu,
trăng
sáng
triền
miên
In
the
borderlands,
the
moon
shines
endlessly
Nhưng
tim
tôi
lạnh
đầy
But
my
heart
is
heavy
with
cold
Ngồi
viết
trang
thư
này
As
I
write
this
letter
Gửi
người
em
gái
thành
đô
To
my
city
girl
Tôi
vẫn
chưa
quên
I
have
not
forgotten,
Lời
nguyện
câ'u
ước
ngày
xưa.
The
vows
and
wishes
we
made
that
day.
Tôi
vẫn
chưa
quên
I
have
not
forgotten,
Lời
nguyện
câ'u
ước
ngày
xưa.
The
vows
and
wishes
we
made
that
day.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duy Khanh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.