Текст и перевод песни Trường Vũ - Tiếng Ca Đó Về Đâu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiếng Ca Đó Về Đâu
Куда унеслось то пение
Tiếng
ca
đó
đưa
em
vào
đời
То
пение
привело
тебя
в
мою
жизнь,
Em
từng
ước
vọng
Ты
мечтала,
Thành
cánh
hoa
tươi
Стать
прекрасным
цветком.
Nụ
cười
em
vẽ
lên
môi
Улыбка
расцветала
на
твоих
губах,
Nhịp
nhàng
giỡn
gió
trăng
chơi
Ты
легко
кружилась
в
игре
с
ветром
и
луной.
Lời
ca
ngân
nga
không
biên
giới
Песня
лилась
без
границ,
Tiếng
ca
đó
say
sưa
miệt
mài
То
пение
звучало
страстно
и
нежно,
Cho
đàn
ước
vọng
Даря
мечтам
Lòng
những
đêm
vui
Радость
наших
ночей.
Nụ
hồng
vừa
chớm
đôi
mươi
Роза,
едва
достигшая
двадцати
дней,
Vội
vàng
để
dáng
xuân
trôi
Спешила
отпустить
свою
весну,
Người
đi
đi
qua
ôi
mất
rồi
Ты
ушла,
ты
исчезла,
Trên
đôi
tay
vàng
В
моих
руках,
Bàn
tay
nào
chưa
trao
Осталась
пустота,
не
знавшая
твоей
руки,
Bàn
tay
nào
yêu
dấu
Твоей
любящей
руки,
Để
cho
mình
nương
náu
В
которой
я
мог
бы
найти
приют.
Trước
cánh
hoa
xưa
Перед
увядшим
цветком,
Giờ
đây
đã
rã
rời
Осыпавшимся
на
землю,
Còn
tìm
đâu
thấy
ai
Где
мне
тебя
теперь
найти?
Tiếng
ca
đó
chơi
vơi
giữa
trời
То
пение
играет
теперь
в
небесах,
Khi
vùng
đất
lạnh
А
на
холодной
земле,
Còn
bóng
em
thôi
Осталась
лишь
твоя
тень.
Nghẹn
ngào
làn
tóc
buông
xuôi
Твои
волосы
скользнули
сквозь
пальцы,
Giọt
buồn
nhỏ
xuống
tim
côi
Капля
печали
упала
в
одинокое
сердце.
Lời
ca
đi
theo
với
kiếp
người
Песня
следует
за
человеком
по
жизни.
Trên
đôi
tay
vàng
В
моих
руках,
Bàn
tay
nào
chưa
trao
Осталась
пустота,
не
знавшая
твоей
руки,
Bàn
tay
nào
yêu
dấu
Твоей
любящей
руки,
Để
cho
mình
nương
náu
В
которой
я
мог
бы
найти
приют.
Trước
cánh
hoa
xưa
Перед
увядшим
цветком,
Giờ
đây
đã
rã
rời
Осыпавшимся
на
землю,
Còn
tìm
đâu
thấy
ai
Где
мне
тебя
теперь
найти?
Tiếng
ca
đó
chơi
vơi
giữa
trời
То
пение
играет
теперь
в
небесах,
Khi
vùng
đất
lạnh
А
на
холодной
земле,
Còn
bóng
em
thôi
Осталась
лишь
твоя
тень.
Nghẹn
ngào
làn
tóc
buông
xuôi
Твои
волосы
скользнули
сквозь
пальцы,
Giọt
buồn
nhỏ
xuống
tim
côi
Капля
печали
упала
в
одинокое
сердце.
Lời
ca
đi
theo
với
kiếp
người
Песня
следует
за
человеком
по
жизни.
Nghẹn
ngào
làn
tóc
buông
xuôi
Твои
волосы
скользнули
сквозь
пальцы,
Giọt
buồn
nhỏ
xuống
tim
côi
Капля
печали
упала
в
одинокое
сердце.
Lời
ca
đi
theo
với
kiếp
người
Песня
следует
за
человеком
по
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kychau Huy, Thinhnguyen Tien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.