Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giết người anh yêu
Töte die Person, die ich liebe
Tại
sao
anh
muốn
giết
người
anh
yêu
Warum
will
ich
die
Person
töten,
die
ich
liebe?
Người
yêu
anh
có
tội
tình
gì
đâu
Was
hat
meine
Liebste
verbrochen?
Nàng
lên
xe
hoa
ngày
cưới,
ngỡ
như
xe
tang
mở
lối
Sie
steigt
in
die
Hochzeitskutsche,
als
wäre
es
ein
Leichenwagen,
der
sich
öffnet.
Sung
sướng
gì
theo
kẻ
không
yêu
Welches
Glück
hat
sie
mit
jemandem,
den
sie
nicht
liebt?
Tại
sao
anh
chẳng
yêu
người
yêu
anh?
Warum
liebst
du
nicht
die
Person,
die
dich
liebt?
Lòng
anh
ích
kỷ
nhưng
nào
anh
hay
Du
bist
egoistisch,
aber
du
merkst
es
nicht.
Mẹ
cha
tham
sang
gả
bán,
nợ
duyên
xem
như
bài
toán
Ihre
Eltern
haben
sie
aus
Gier
verkauft,
die
Ehe
ist
wie
eine
Rechenaufgabe.
Phận
làm
con
nàng
phải
vâng
lời
Als
Tochter
muss
sie
gehorchen.
Anh
ơi,
sao
anh
nghĩ
rằng,
anh
phải
giết
nàng
Mein
Lieber,
warum
denkst
du,
dass
du
sie
töten
musst?
Để
nàng
của
anh
mãi
mãi
Damit
sie
für
immer
dir
gehört?
Thế
nhưng
khi
anh
giết
nàng
Aber
was
hast
du
davon,
wenn
du
sie
tötest?
Anh
sẽ
vui
gì,
hay
là
anh
khổ
đau
hơn
Wirst
du
glücklich
sein,
oder
wirst
du
noch
mehr
leiden?
Giờ
đây
anh
đã
hiểu
nàng
phải
không
Jetzt
verstehst
du
sie,
nicht
wahr?
Còn
thương
anh
cố
quên
nàng
cho
xong
Wenn
du
sie
noch
liebst,
versuche
sie
zu
vergessen.
Dù
cho
hôm
nay
nàng
chết,
tình
yêu
hôm
nao
cũng
hết
Auch
wenn
sie
heute
stirbt,
ist
die
Liebe
von
einst
vorbei.
Thì
thôi
anh
đừng
có
bận
lòng
Also
mach
dir
keine
Sorgen
mehr.
Tại
sao
anh
chẳng
yêu
người
yêu
anh
Warum
liebst
du
nicht
die
Person,
die
dich
liebt?
Lòng
anh
ích
kỷ
nhưng
nào
anh
hay
Du
bist
egoistisch,
aber
du
merkst
es
nicht.
Mẹ
cha
tham
sang
gả
bán,
nợ
duyên
xem
như
bài
toán
Ihre
Eltern
haben
sie
aus
Gier
verkauft,
die
Ehe
ist
wie
eine
Rechenaufgabe.
Phận
làm
con
nàng
phải
vâng
lời
Als
Tochter
muss
sie
gehorchen.
Anh
ơi,
sao
anh
nghĩ
rằng,
anh
phải
giết
nàng
Mein
Lieber,
warum
denkst
du,
dass
du
sie
töten
musst?
Để
nàng
của
anh
mãi
mãi
Damit
sie
für
immer
dir
gehört?
Thế
nhưng
khi
anh
giết
nàng
Aber
was
hast
du
davon,
wenn
du
sie
tötest?
Anh
sẽ
vui
gì,
hay
là
anh
khổ
đau
hơn
Wirst
du
glücklich
sein,
oder
wirst
du
noch
mehr
leiden?
Giờ
đây
anh
đã
hiểu
nàng
phải
không
Jetzt
verstehst
du
sie,
nicht
wahr?
Còn
thương
anh
cố
quên
nàng
cho
xong
Wenn
du
sie
noch
liebst,
versuche
sie
zu
vergessen.
Dù
cho
hôm
nay
nàng
chết,
tình
yêu
hôm
nao
cũng
hết
Auch
wenn
sie
heute
stirbt,
ist
die
Liebe
von
einst
vorbei.
Thì
thôi
anh
đừng
có
bận
lòng
Also
mach
dir
keine
Sorgen
mehr.
Dù
cho
hôm
nay
nàng
chết,
tình
yêu
hôm
nao
cũng
hết
Auch
wenn
sie
heute
stirbt,
ist
die
Liebe
von
einst
vorbei.
Thì
thôi
anh
đừng
có
Also
mach
dir
keine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Suvinh
Альбом
Ngheo
дата релиза
22-03-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.