Trường Vũ - Giết người anh yêu - перевод текста песни на немецкий

Giết người anh yêu - Trường Vũперевод на немецкий




Giết người anh yêu
Töte die Person, die ich liebe
Tại sao anh muốn giết người anh yêu
Warum will ich die Person töten, die ich liebe?
Người yêu anh tội tình đâu
Was hat meine Liebste verbrochen?
Nàng lên xe hoa ngày cưới, ngỡ như xe tang mở lối
Sie steigt in die Hochzeitskutsche, als wäre es ein Leichenwagen, der sich öffnet.
Sung sướng theo kẻ không yêu
Welches Glück hat sie mit jemandem, den sie nicht liebt?
Tại sao anh chẳng yêu người yêu anh?
Warum liebst du nicht die Person, die dich liebt?
Lòng anh ích kỷ nhưng nào anh hay
Du bist egoistisch, aber du merkst es nicht.
Mẹ cha tham sang gả bán, nợ duyên xem như bài toán
Ihre Eltern haben sie aus Gier verkauft, die Ehe ist wie eine Rechenaufgabe.
Phận làm con nàng phải vâng lời
Als Tochter muss sie gehorchen.
Anh ơi, sao anh nghĩ rằng, anh phải giết nàng
Mein Lieber, warum denkst du, dass du sie töten musst?
Để nàng của anh mãi mãi
Damit sie für immer dir gehört?
Thế nhưng khi anh giết nàng
Aber was hast du davon, wenn du sie tötest?
Anh sẽ vui gì, hay anh khổ đau hơn
Wirst du glücklich sein, oder wirst du noch mehr leiden?
Giờ đây anh đã hiểu nàng phải không
Jetzt verstehst du sie, nicht wahr?
Còn thương anh cố quên nàng cho xong
Wenn du sie noch liebst, versuche sie zu vergessen.
cho hôm nay nàng chết, tình yêu hôm nao cũng hết
Auch wenn sie heute stirbt, ist die Liebe von einst vorbei.
Thì thôi anh đừng bận lòng
Also mach dir keine Sorgen mehr.
Tại sao anh chẳng yêu người yêu anh
Warum liebst du nicht die Person, die dich liebt?
Lòng anh ích kỷ nhưng nào anh hay
Du bist egoistisch, aber du merkst es nicht.
Mẹ cha tham sang gả bán, nợ duyên xem như bài toán
Ihre Eltern haben sie aus Gier verkauft, die Ehe ist wie eine Rechenaufgabe.
Phận làm con nàng phải vâng lời
Als Tochter muss sie gehorchen.
Anh ơi, sao anh nghĩ rằng, anh phải giết nàng
Mein Lieber, warum denkst du, dass du sie töten musst?
Để nàng của anh mãi mãi
Damit sie für immer dir gehört?
Thế nhưng khi anh giết nàng
Aber was hast du davon, wenn du sie tötest?
Anh sẽ vui gì, hay anh khổ đau hơn
Wirst du glücklich sein, oder wirst du noch mehr leiden?
Giờ đây anh đã hiểu nàng phải không
Jetzt verstehst du sie, nicht wahr?
Còn thương anh cố quên nàng cho xong
Wenn du sie noch liebst, versuche sie zu vergessen.
cho hôm nay nàng chết, tình yêu hôm nao cũng hết
Auch wenn sie heute stirbt, ist die Liebe von einst vorbei.
Thì thôi anh đừng bận lòng
Also mach dir keine Sorgen mehr.
cho hôm nay nàng chết, tình yêu hôm nao cũng hết
Auch wenn sie heute stirbt, ist die Liebe von einst vorbei.
Thì thôi anh đừng
Also mach dir keine
Bận lòng
Sorgen mehr.





Авторы: Suvinh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.