Trường Vũ - Yêu Người Như Thế Đó - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Trường Vũ - Yêu Người Như Thế Đó




Yêu Người Như Thế Đó
Вот так я любил тебя
Tôi với nàng, hai đứa nguyền yêu nhau
Мы с тобой, двое, поклялись любить друг друга,
Tha thiết từ đây cho đến ngày bạc đầu
Пылко, отныне и до седых волос.
Để giao ước tôi trao nàng nhẫn cưới,
Чтобы скрепить обещание, я дарю тебе обручальное кольцо,
Em cũng tặng tôi khăn hồng thêu cành hoa mai.
Ты мне розовый платок, вышитый веткой цветущей сливы.
Tôi vốn nghèo, em cũng chẳng cao sang,
Я был беден, ты не знала роскоши,
Tay trắng cùng nhau hai đứa dệt mộng vàng
С пустыми руками мы вдвоем ткали золотую мечту.
Ngày hôn lễ, em không đòi châu báu
В день свадьбы ты не просила драгоценностей,
Chỉ ước một đôi áo thêu để nhớ duyên đầu
Лишь хотела пару расшитых одежд, чтобы помнить о начале нашей любви.
Ngờ đâu, giây đứt lìa đàn,
Кто мог знать, что струна оборвется,
Nụ hoa chưa thắm vội tàn,
Бутон, не успев распуститься, завянет,
Chưa vui đã sầu chia phôi
Не успев насладиться счастьем, мы расстались в печали.
Vội đi bỏ đôi áo mới, ai mặc bây giờ em ơi?
Ты ушла, оставив новые одежды, кто же будет их носить, любимая?
Tôi thẫn thờ, nghe tiếng hàng thông reo,
Я печально слушаю шепот сосен,
Thương quá thương khi nắng ngã về chiều
Так горько, так больно, когда солнце клонится к закату.
Nhìn đôi áo tôi thương về vãng
Глядя на одежды, я вспоминаю прошлое,
Như vẫn còn trông thấy em mặc lễ hồng...
Как будто все еще вижу тебя в них, в тот праздничный день...
(-----music-----)
(-----music-----)
Ngờ đâu, giây đứt lìa đàn,
Кто мог знать, что струна оборвется,
Nụ hoa chưa thắm vội tàn,
Бутон, не успев распуститься, завянет,
Chưa vui đã sầu chia phôi
Не успев насладиться счастьем, мы расстались в печали.
Vội đi bỏ đôi áo mới, ai mặc bây giờ em ơi?
Ты ушла, оставив новые одежды, кто же будет их носить, любимая?
Tôi thẫn thờ, nghe tiếng hàng thông reo,
Я печально слушаю шепот сосен,
Thương quá thương khi nắng ngã về chiều
Так горько, так больно, когда солнце клонится к закату.
Nhìn đôi áo tôi thương về vãng
Глядя на одежды, я вспоминаю прошлое,
Như vẫn còn trông thấy em mặc lễ hồng...
Как будто все еще вижу тебя в них, в тот праздничный день...
Nhìn đôi áo tôi thương về vãng
Глядя на одежды, я вспоминаю прошлое,
Như vẫn còn trông thấy em mặc lễ hồng...
Как будто все еще вижу тебя в них, в тот праздничный день...





Авторы: Thiện Thanh Trần


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.