Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đêm Tâm Sự
Nacht der vertrauten Gespräche
Mình
gặp
nhau
như
lúc
Wir
treffen
uns
wie
damals,
Mới
quen
ban
đầu
cớ
sao
em
ngập
ngừng
als
wir
uns
gerade
kennenlernten,
warum
zögerst
du?
Nhà
tôi
đơn
côi
mời
anh
ở
lại
Mein
Haus
ist
einsam,
ich
lade
dich
ein
zu
bleiben,
Kể
chuyện
tha
phương
chưa
lần
phải
nhớ
thương
um
Geschichten
aus
der
Ferne
zu
erzählen,
bevor
die
Sehnsucht
kam.
Mang
tâm
sự
từ
thuở
Ich
trage
Sorgen
in
mir
seit
jener
Zeit,
Thiếu
đôi
tay
mềm
biết
nơi
đâu
mà
tìm?
als
mir
zarte
Hände
fehlten,
wo
sollte
ich
sie
finden?
Nhiều
đêm
cô
đơn
tựa
song
cửa
nhỏ
Viele
Nächte
lehnte
ich
einsam
am
kleinen
Fenster,
Nhìn
ngoài
mưa
tuôn
nghe
sao
lạnh
vào
hồn
sah
den
Regen
draußen
strömen
und
fühlte
die
Kälte
in
meiner
Seele.
Mấy
năm
cách
biệt
chỉ
vui
đêm
này
Nach
Jahren
der
Trennung
ist
nur
diese
Nacht
voller
Freude,
Trút
vơi
tâm
tình
của
hai
chúng
mình
um
die
Herzen
von
uns
beiden
auszuschütten.
Một
lần
trong
đời
em
nói
thương
tôi
tiếng
ngọt
trên
đầu
môi
Einmal
im
Leben
sagst
du
mir
liebe
Worte,
süß
auf
deinen
Lippen.
Này
bạn
đêm
nay
hỡi
Oh,
Gefährtin
dieser
Nacht,
Nếu
mai
đi
rồi
nhớ
mang
theo
nụ
cười
wenn
du
morgen
gehst,
nimm
dein
Lächeln
mit.
Còn
tôi
đêm
mơ
còn
tôi
đợi
chờ
Ich
aber
werde
träumen,
ich
werde
warten,
Thì
dù
xa
xôi
tôi
vẫn
là
của
người
denn
auch
in
der
Ferne
gehöre
ich
dir.
Mấy
năm
cách
biệt
chỉ
vui
đêm
này
Nach
Jahren
der
Trennung
ist
nur
diese
Nacht
voller
Freude,
Trút
vơi
tâm
tình
của
hai
chúng
mình
um
die
Herzen
von
uns
beiden
auszuschütten.
Một
lần
trong
đời
em
nói
thương
tôi
tiếng
ngọt
trên
đầu
môi
Einmal
im
Leben
sagst
du
mir
liebe
Worte,
süß
auf
deinen
Lippen.
Này
bạn
đêm
nay
hỡi
Oh,
Gefährtin
dieser
Nacht,
Nếu
mai
đi
rồi
nhớ
mang
theo
nụ
cười
wenn
du
morgen
gehst,
nimm
dein
Lächeln
mit.
Còn
tôi
đêm
mơ
còn
tôi
đợi
chờ
Ich
aber
werde
träumen,
ich
werde
warten,
Thì
dù
xa
xôi
tôi
vẫn
là
của
người
denn
auch
in
der
Ferne
gehöre
ich
dir.
Còn
tôi
đêm
mơ
còn
tôi
đợi
chờ
Ich
aber
werde
träumen,
ich
werde
warten,
Thì
dù
xa
xôi
tôi
vẫn
là
của
người
denn
auch
in
der
Ferne
gehöre
ich
dir.
Còn
tôi
đêm
mơ
còn
tôi
đợi
chờ
Ich
aber
werde
träumen,
ich
werde
warten,
Thì
dù
xa
xôi
tôi
vẫn
là
của
người
denn
auch
in
der
Ferne
gehöre
ich
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phuongtruc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.