Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
is
wave?
Was
ist
Welle?
What
is
safe?
Was
ist
sicher?
We're
up
to
it
Wir
sind
dem
gewachsen
How
care
free
Wie
sorglos
What
is
home
Was
ist
Heimat?
The
end
of
the
post
Das
Ende
des
Pfostens
That's
a
shame
Das
ist
eine
Schande
Warmth
and
weight
Wärme
und
Gewicht
What
is
home?
Was
ist
Heimat?
Stars
are
sure
Sterne
sind
sicher
We're
up
to
it
Wir
sind
dem
gewachsen
How
care
free
Wie
sorglos
Night
is
home
(?)
Nacht
ist
Heimat
(?)
The
end
of
the
post
Das
Ende
des
Pfostens
That's
a
shame
Das
ist
eine
Schande
Warmth
and
weight
Wärme
und
Gewicht
Break
me,
let
me
out
of
my
mind
Brich
mich,
lass
mich
aus
meinem
Verstand
heraus
Get
me
with
the
four
gut,
loner
(Line
them
up)
Hol
mich
mit
der
vierfachen
Wucht,
Einzelgänger
(Reih
sie
auf)
Take
me
with
the
four
gut,
loner
(Line
them
up)
Nimm
mich
mit
der
vierfachen
Wucht,
Einzelgänger
(Reih
sie
auf)
Easier
to
forget,
loner
(Line
them
up)
Leichter
zu
vergessen,
Einzelgänger
(Reih
sie
auf)
Happy
to
avoid
it,
loner
(Line
them
up)
Glücklich,
es
zu
vermeiden,
Einzelgänger
(Reih
sie
auf)
To
dream
the
perfect
ride
Den
perfekten
Ritt
zu
träumen
You
can't
feel
well
inside
Du
kannst
dich
innerlich
nicht
wohlfühlen
All
the
feud
to
sin
All
die
Fehde
zur
Sünde
Your
bruised
and
gaping
head
Dein
verletzter
und
klaffender
Kopf
(Loner?)
All
the
future
waits
(Einzelgänger?)
Die
ganze
Zukunft
wartet
You're
fancy,
fancy
free
Du
bist
schick,
sorglos
und
frei
I'm
up
to
it
Ich
bin
dem
gewachsen
The
promise
of
the
mind
Das
Versprechen
des
Verstandes
What
is
home?
Was
ist
Heimat?
Wake
me,
let
me
out
of
my
mind
Weck
mich,
lass
mich
aus
meinem
Verstand
heraus
Wake
me,
let
me
out
of
my
mind
Weck
mich,
lass
mich
aus
meinem
Verstand
heraus
Take
me
with
the
floor
again,
loner
Nimm
mich
wieder
mit
dem
Boden,
Einzelgänger
Take
it
with
the
four
gut,
loner
Nimm
es
mit
der
vierfachen
Wucht,
Einzelgänger
Is
he
on
the
floor
again?
loner
Ist
er
wieder
am
Boden?
Einzelgänger
Happy
to
avoid
it,
loner
Glücklich,
es
zu
vermeiden,
Einzelgänger
To
dream
the
perfect
ride
Den
perfekten
Ritt
zu
träumen
You
can't
be
well
inside
Du
kannst
innerlich
nicht
heil
sein
All
the
feud
for
men
All
die
Fehde
für
Männer
You
bruise
and
gaping
hand
Du
verletzt
dich
und
klaffende
Hand
You
keep
my
round
Du
hältst
mich
hier
The
world's
under
my
Crush
wearing
bleed
Die
Welt
unter
meiner
Last,
blutend
And
hold
it
gradually
Und
halte
es
allmählich
All
the
future
waits
Die
ganze
Zukunft
wartet
You're
fancy,
fancy
free
Du
bist
schick,
sorglos
und
frei
Frame
of
mind
Geisteshaltung
Oh
I
can't
be
well
inside
Oh,
ich
kann
innerlich
nicht
heil
sein
What
if
I
love?
Was,
wenn
ich
liebe?
What
if
I
hope?
Was,
wenn
ich
hoffe?
Here's
to
our
ride
Auf
unseren
Ritt
We're
here
at
last
Wir
sind
endlich
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Alfons
Альбом
Joyland
дата релиза
04-03-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.