Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If Heaven Was A Mile Away
Wenn der Himmel eine Meile entfernt wäre
Would
I
pack
up
my
bags
and
leave
this
world
behind?
Würde
ich
meine
Taschen
packen
und
diese
Welt
hinter
mir
lassen?
(If
Heaven
was
a
mile
away)
(Wenn
der
Himmel
eine
Meile
entfernt
wäre)
Or
save
it
all
for
you?
Oder
alles
für
dich
aufheben?
(If
Heaven
was
a
mile
away)
(Wenn
der
Himmel
eine
Meile
entfernt
wäre)
Would
I,
fill
the
tank
up,
put
gas,
and
be
out
the
front
door
in
a
(flash)
Würde
ich
den
Tank
füllen,
Gas
geben
und
blitzschnell
aus
der
Tür
sein
Before
reconsidering,
this
Hell
with
you
Bevor
ich
diese
Hölle
mit
dir
überdenke
It
ain't
you,
it's
the
thing
you
do
(do)
Es
liegt
nicht
an
dir,
es
sind
die
Dinge,
die
du
tust
(tust)
It's
tearing
my
heart
in
two
Es
zerreißt
mein
Herz
entzwei
I
would've
fell
with
you
Ich
wäre
mit
dir
gefallen
To
Hell
with
you
Zur
Hölle
mit
dir
If
Heaven
was
a
mile
away,
and
you
could
ride
by
the
gates
Wenn
der
Himmel
eine
Meile
entfernt
wäre
und
du
an
den
Toren
vorbeifahren
könntest
Would
you
try
to
run
inside
when
it
opens,
would
you
try
to
die
today?
Würdest
du
versuchen
hineinzurennen,
wenn
sie
sich
öffnen,
würdest
du
versuchen,
heute
zu
sterben?
Would
you
pray
louder,
finally
believe
in
his
power
Würdest
du
lauter
beten,
endlich
an
seine
Macht
glauben
Even
if
you
couldn't
see
him,
but
you
could
feel
him,
would
you
still
doubt
him?
Auch
wenn
du
ihn
nicht
sehen
könntest,
aber
du
könntest
ihn
fühlen,
würdest
du
ihn
immer
noch
bezweifeln?
How
would
you
start
acting?
would
you
try
to
put
the
keys
down?
Wie
würdest
du
anfangen
zu
handeln?
Würdest
du
versuchen,
die
Schlüssel
wegzulegen?
Thinking
every
drug
sale
that
you
make
in
the
streets,
he
can
see
now
Denkend,
dass
jeden
Drogenverkauf,
den
du
auf
der
Straße
machst,
er
jetzt
sehen
kann
Would
a
fiend
even
want
to
get
high?
would
he
stop
smoking?
Würde
ein
Süchtiger
überhaupt
high
werden
wollen?
Würde
er
aufhören
zu
rauchen?
If
he
knew
on
his
own
two
feet,
he
could
just
stroll
in
Wenn
er
wüsste,
auf
seinen
eigenen
zwei
Füßen,
könnte
er
einfach
hineinspazieren
To
get
away
and
escape
from
the
craziness,
and
I
bet
you
there's
a
Heaven
for
a
atheist
Um
wegzukommen
und
dem
Wahnsinn
zu
entfliehen,
und
ich
wette,
es
gibt
einen
Himmel
für
einen
Atheisten
It's
hard
taking
this,
racist
planet,
where
they
take
a
younger
brother
in
a
hand-cuff
Es
ist
schwer,
diesen
rassistischen
Planeten
zu
ertragen,
wo
sie
einen
jüngeren
Bruder
in
Handschellen
abführen
Even
if
he
innocent,
"Nigga
get
on
the
car!
put
your
motherfucking
hands
up!"
Auch
wenn
er
unschuldig
ist,
"Mann,
steig
ins
Auto!
Hände
hoch,
verdammt!"
Thinking
I'mma
lose
it
Denke,
ich
drehe
durch
My
mom's
in
chemo,
three
times
a
week
yo,
keep
trying
but
people
Meine
Mutter
ist
in
der
Chemo,
dreimal
die
Woche,
yo,
versuche
es
weiter,
aber
Leute
It's
hard,
and
God
your
young
soldier's
not
so
bold,
but
needs
you
Es
ist
schwer,
und
Gott,
dein
junger
Soldat
ist
nicht
so
mutig,
aber
braucht
dich
This
world's
my
home
but
world
I
will
leave
you
Diese
Welt
ist
mein
Zuhause,
aber
Welt,
ich
werde
dich
verlassen
(If
Heaven
was
a
mile
away)
(Wenn
der
Himmel
eine
Meile
entfernt
wäre)
Would
I
pack
up
my
bags
and
leave
this
world
behind?
Würde
ich
meine
Taschen
packen
und
diese
Welt
hinter
mir
lassen?
(If
Heaven
was
a
mile
away)
(Wenn
der
Himmel
eine
Meile
entfernt
wäre)
Or
save
it
all
for
you?
Oder
alles
für
dich
aufheben?
(If
Heaven
was
a
mile
away)
(Wenn
der
Himmel
eine
Meile
entfernt
wäre)
Would
I,
fill
the
tank
up,
put
gas,
and
be
out
the
front
door
in
a
(flash)
Würde
ich
den
Tank
füllen,
Gas
geben,
und
blitzschnell
aus
der
Tür
sein
Before
reconsidering,
this
Hell
with
you
Bevor
ich
diese
Hölle
mit
dir
überdenke
It
ain't
you,
it's
the
thing
you
do
(do)
Es
liegt
nicht
an
dir,
es
sind
die
Dinge,
die
du
tust
(tust)
It's
tearing
my
heart
in
two
Es
zerreißt
mein
Herz
entzwei
I
would've
fell
with
you
Ich
wäre
mit
dir
gefallen
To
Hell
with
you
Zur
Hölle
mit
dir
Nigga
what
you
think,
I'mma
stopbuilding?
Mann,
was
denkst
du,
ich
höre
auf,
etwas
aufzubauen?
I'mma
stop
feeling
like
I'm
Amistad's
great-
great-grandchildren?
Ich
höre
auf,
mich
zu
fühlen,
als
wäre
ich
Amistads
Ur-Urenkel?
How
I'm
not
gonna
want
to
make
millions
Wie
sollte
ich
nicht
Millionen
machen
wollen
Since
the
quarter
water
days,
in
the
hallways
making
fake
gold
caps
Seit
den
Tagen
des
billigen
Wassers,
in
den
Fluren,
falsche
Goldzähne
machend
With
the
Reeses
Pieces
wrapper
in
my
mouth
all
day
Mit
der
Reese's
Pieces-Verpackung
den
ganzen
Tag
im
Mund
But
then
my
style
has
quite
a
while
that
same
type
as
Ill
and
Al
Skratch
Aber
dann
mein
Stil
schon
eine
ganze
Weile,
derselbe
Typ
wie
Ill
und
Al
Skratch
Game
time
took
'em
cats,
never
looked
back,
Cristal,
blowing
dub
sacks
Spielzeit
nahm
diese
Kerle
mit,
nie
zurückgeschaut,
Cristal,
Dub
Sacks
rauchend
That's
when
it
all
just
hit
me,
you
see
the
broads
and
Bentleys
is
nothing
Da
traf
es
mich
alles,
siehst
du,
die
Weiber
und
Bentleys
sind
nichts
Lest
my
niggas
spend
it
all
with
me,
I'd
give
it
all
away
quickly
Es
sei
denn,
meine
Jungs
geben
alles
mit
mir
aus,
ich
würde
alles
schnell
weggeben
Just
to
hear
them
all
about
some
new
kicks
free
Nur
um
sie
alle
über
neue
kostenlose
Kicks
reden
zu
hören
Of
any
autographs,
and
not
to
be
recognized
forgive
me
Ohne
irgendwelche
Autogramme,
und
nicht
erkannt
zu
werden,
vergib
mir
It's
becoming
unbearable,
making
hits
is
easy
Es
wird
unerträglich,
Hits
zu
machen
ist
einfach
Put
a
famous
bitch
on
a
hook,
there
you
go
with
a
platinum
CD
Pack
'ne
berühmte
Tussi
auf
den
Hook,
da
hast
du
deine
Platin-CD
I
know
you
heard
the
noise,
preachers
touching
on
alter
boys
Ich
weiß,
du
hast
den
Lärm
gehört,
Prediger,
die
Messdiener
anfassen
Sodomizing,
not
realizing
God
is
watching,
before
the
Lord
Sodomisieren,
nicht
realisierend,
dass
Gott
zusieht,
vor
dem
Herrn
How
could
they
do
the
Devil's
work?
Wie
konnten
sie
des
Teufels
Werk
tun?
A
man
give
another
man
head
in
Church
Ein
Mann
gibt
einem
anderen
Mann
Oralsex
in
der
Kirche
Hell
it
hurts
just
to
fathom
the
thought,
wishing
that
I
fled
the
earth
Hölle,
es
tut
weh,
nur
den
Gedanken
zu
fassen,
wünschend,
ich
wäre
von
der
Erde
geflohen
(If
Heaven
was
a
mile
away)
(Wenn
der
Himmel
eine
Meile
entfernt
wäre)
Would
I
pack
up
my
bags
and
leave
this
world
behind?
Würde
ich
meine
Taschen
packen
und
diese
Welt
hinter
mir
lassen?
(If
Heaven
was
a
mile
away)
(Wenn
der
Himmel
eine
Meile
entfernt
wäre)
Or
save
it
all
for
you?
Oder
alles
für
dich
aufheben?
(If
Heaven
was
a
mile
away)
(Wenn
der
Himmel
eine
Meile
entfernt
wäre)
Would
I,
fill
the
tank
up,
put
gas,
and
be
out
the
front
door
in
a
(flash)
Würde
ich
den
Tank
füllen,
Gas
geben,
und
blitzschnell
aus
der
Tür
sein
Before
reconsidering,
this
Hell
with
you
Bevor
ich
diese
Hölle
mit
dir
überdenke
It
ain't
you,
it's
the
thing
you
do
(do)
Es
liegt
nicht
an
dir,
es
sind
die
Dinge,
die
du
tust
(tust)
It's
tearing
my
heart
in
two
Es
zerreißt
mein
Herz
entzwei
I
would've
fell
with
you
Ich
wäre
mit
dir
gefallen
To
Hell
with
you
Zur
Hölle
mit
dir
You
trapped
in
your
own
Hell
Du
bist
in
deiner
eigenen
Hölle
gefangen
Everyday
I
wake
up,
I'm
blessed
Jeden
Tag,
an
dem
ich
aufwache,
bin
ich
gesegnet
Everyday
you
wake
up
and
breathe
another
breath,
you
blessed
Jeden
Tag,
an
dem
du
aufwachst
und
einen
weiteren
Atemzug
nimmst,
bist
du
gesegnet
To
all
them
niggas
running
around
talking
about:
An
all
die
Jungs,
die
herumlaufen
und
reden
über:
"I'm
fucked
up",
"I
got
to
get
on",
"I
got
to...",
"I'm
in
the
grind",
"I'm
fucked
up"
"Ich
bin
am
Arsch",
"Ich
muss
klarkommen",
"Ich
muss...",
"Ich
bin
im
Trott",
"Ich
bin
am
Arsch"
Yeah
we
all
in
the
grind,
but
look
at
the
beautiful
shit
around
you,
it's
a
beautiful
life
Ja,
wir
sind
alle
im
Trott,
aber
schau
dir
die
schönen
Dinge
um
dich
herum
an,
es
ist
ein
schönes
Leben
All
my
niggas
locked
up,
keep
your
heads
up,
Heaven's
just
a
mile
away
All
meine
Jungs
im
Knast,
haltet
den
Kopf
hoch,
der
Himmel
ist
nur
eine
Meile
entfernt
I'm
talking
Heaven
on
Earth,
ain't
got
nothing
to
do
with
money,
got
nothing
to
do
with
nothing
material
Ich
spreche
vom
Himmel
auf
Erden,
hat
nichts
mit
Geld
zu
tun,
hat
nichts
mit
Materiellem
zu
tun
I'm
talking
about
Heaven
in
your
own
heart,
in
your
own
world
baby,
in
your
own
existence
Ich
spreche
vom
Himmel
in
deinem
eigenen
Herzen,
in
deiner
eigenen
Welt,
Baby,
in
deiner
eigenen
Existenz
To
my
mom's
look
at
me
baby,
I
love
you
girl,
your
boy's
shining,
God's
son
An
meine
Mama,
schau
mich
an,
Baby,
ich
liebe
dich,
Mädchen,
dein
Junge
strahlt,
Gottes
Sohn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Truth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.