Truth Hurts - The Truth - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Truth Hurts - The Truth




The Truth
Правда
Now see I try to keep the peace
Я пытаюсь сохранить мир,
But your lies is killin me
Но твоя ложь убивает меня.
Yo ass is in these streets
Ты шатаешься по улицам,
On them bogus late night creeps
В этих подлых ночных похождениях.
You said you were with your boys
Ты сказал, что был с друзьями,
Then tried to switch it
Потом пытался изменить показания.
Go head with the bullshit
Давай, продолжай нести чушь,
Cause I ain't none of these bitches
Потому что я не какая-то там дурочка.
The truth is coming to get cha
Правда настигнет тебя,
Pain is about to split cha
Боль разорвет тебя на части.
You done put your hands on me
Ты поднял на меня руку,
And Dre is about to get with cha
И Дре с тобой разберётся.
I done messed around and spotted you
Я возилась с тобой,
Like you was famous
Как будто ты знаменитость.
Now you got the dumb look on your face like
Теперь у тебя на лице тупое выражение, типа
What cha name is?
Как тебя зовут?
Nigga I know what cha game is
Парень, я знаю, что у тебя за игра.
You done lied to me so much its painless
Ты так много мне врал, что мне уже не больно.
Boy you took mommies first seed for granted
Ты принял первый плод мамочки как должное,
Now your cheating ass is about to be strained
Теперь твой неверный зад будет наказан.
Cause most of ya'll niggas can't deal with the TRUTH
Потому что большинство из вас, парней, не могут справиться с ПРАВДОЙ.
Be hatin when you woman start hit you with the TRUTH
Ненавидите, когда ваша женщина начинает бить вас ПРАВДОЙ.
Trying to turn it all around when you know it's the TRUTH
Пытаетесь все перевернуть, когда знаете, что это ПРАВДА.
And you always running away from the TRUTH
И вы всегда бежите от ПРАВДЫ.
You lied til you make yourself think it's the TRUTH
Вы лгали, пока сами не поверили, что это ПРАВДА.
Undress the lie tell what you got TRUTH
Разденьте ложь, расскажите, что у вас есть ПРАВДА.
Should have been up front and just told the TRUTH
Надо было быть честным с самого начала и просто сказать ПРАВДУ.
But instead you wanna go and try to hide the TRUTH
Но вместо этого ты хочешь пойти и попытаться скрыть ПРАВДУ.
Now see time and time again, You got away with murder
Снова и снова, ты уходил от ответственности.
The bitch calls here again, See I'ma have to hurt her
Эта сучка снова звонит, вижу, мне придется сделать ей больно.
Fool that you roll with, He be hittin on me
Тот дурак, с которым ты тусуешься, подкатывает ко мне.
You so busy parting, Your to damn blind to see
Ты так занят вечеринками, что слишком слеп, чтобы видеть.
You don't think that I know that scheme
Ты не думаешь, что я знаю эту схему?
Your mess with the intelligence of a wise ghetto queen
Ты связываешься с интеллектом мудрой королевы гетто.
Boy it ain't much you can get past me
Парень, мало что может пройти мимо меня.
I will leave yo ass crying take it from me
Я оставлю тебя в слезах, поверь мне.
Cause most of ya'll niggas can't deal with the TRUTH
Потому что большинство из вас, парней, не могут справиться с ПРАВДОЙ.
Be hatin when you woman start hit you with the TRUTH
Ненавидите, когда ваша женщина начинает бить вас ПРАВДОЙ.
Trying to turn it all around when you know it's the TRUTH
Пытаетесь все перевернуть, когда знаете, что это ПРАВДА.
And you always running away from the TRUTH
И вы всегда бежите от ПРАВДЫ.
You lied til you make yourself think it's the TRUTH
Вы лгали, пока сами не поверили, что это ПРАВДА.
Undress the lie tell what you got it TRUTH
Разденьте ложь, расскажите, что у вас есть ПРАВДА.
Should have been up front and just told the TRUTH
Надо было быть честным с самого начала и просто сказать ПРАВДУ.
But instead you wanna go and try to hide the TRUTH
Но вместо этого ты хочешь пойти и попытаться скрыть ПРАВДУ.
Mommy listen up you got me confused
Малышка, послушай, ты меня запутал.
Told you I was out smoking with my dudes
Сказал тебе, что курю с парнями.
Then we pop Chrys right after we hit the Swiss
Потом мы заскочили в "Chrys" после "Swiss".
Then later on that night you ain't gonna believe this shit
Потом, позже ночью, ты не поверишь, что произошло.
There was a knock at the door
В дверь постучали.
Now check it I'm bout to hip ya
Слушай, сейчас расскажу.
The door opens what about ten or eleven strippa's
Дверь открывается, а там штук десять или одиннадцать стриптизерш.
The first thing I did was went into a room to pick up
Первое, что я сделал, это пошел в комнату, чтобы взять
A phone to call you but no said the liquor
Телефон, чтобы позвонить тебе, но нет, сказал алкоголь.
But now I got the hiccups
Но теперь у меня икота.
Hands up like a stick up
Руки вверх, как при ограблении.
Got to come all up in here and hear your ass bicker
Пришлось прийти сюда и выслушивать твои упреки.
And after all that what make this shit the worse
И после всего этого, что делает все еще хуже,
Even though I'm wrong I admit the truth hurts
Хотя я и неправ, я признаю, правда ранит.
Hum. See some of ya'll niggas can't deal with the TRUTH
Хм. Видишь, некоторые из вас, парней, не могут справиться с ПРАВДОЙ.
Be hatin when you woman start hit you with the TRUTH
Ненавидите, когда ваша женщина начинает бить вас ПРАВДОЙ.
Trying to turn it all around when you know it's the TRUTH
Пытаетесь все перевернуть, когда знаете, что это ПРАВДА.
And you always running away from the TRUTH
И вы всегда бежите от ПРАВДЫ.
See you lied til you make yourself think it's the TRUTH
Видишь, ты лгал, пока сам не поверил, что это ПРАВДА.
Undress the lie tell what you got it TRUTH
Разденьте ложь, расскажите, что у вас есть ПРАВДА.
Should have been up front and just told the TRUTH
Надо было быть честным с самого начала и просто сказать ПРАВДУ.
But instead you wanna go and try to hide the TRUTH
Но вместо этого ты хочешь пойти и попытаться скрыть ПРАВДУ.
Hum. See some of ya'll niggas can't deal with the TRUTH
Хм. Видишь, некоторые из вас, парней, не могут справиться с ПРАВДОЙ.
Be hatin when you woman start hit you with the TRUTH
Ненавидите, когда ваша женщина начинает бить вас ПРАВДОЙ.
Trying to turn it all around when you know it's the TRUTH
Пытаетесь все перевернуть, когда знаете, что это ПРАВДА.
And you always running away from the TRUTH
И вы всегда бежите от ПРАВДЫ.
See you lied til you make yourself think it's the TRUTH
Видишь, ты лгал, пока сам не поверил, что это ПРАВДА.
Undress the lie tell what you got it TRUTH
Разденьте ложь, расскажите, что у вас есть ПРАВДА.
Should have been up front and just told the TRUTH
Надо было быть честным с самого начала и просто сказать ПРАВДУ.
But instead you wanna go and try to hide the TRUTH
Но вместо этого ты хочешь пойти и попытаться скрыть ПРАВДУ.





Авторы: Robert Kelly


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.