Truth Hurts - This Feeling - перевод текста песни на немецкий

This Feeling - Truth Hurtsперевод на немецкий




This Feeling
Dieses Gefühl
Hey, baby
Hey, Baby
Come here for a minute
Komm mal kurz her
I've got something to say
Ich hab dir was zu sagen
It's coming from my heart, baby
Es kommt von Herzen, Baby
From a real woman
Von einer echten Frau
Listen up
Hör zu
Say!
Sag!
I'm not afraid
Ich habe keine Angst
To admit that I'm weak and I can't get enough of you
Zuzugeben, dass ich schwach bin und nicht genug von dir bekommen kann
Baby, damn
Baby, verdammt
What you doing baby?
Was machst du, Baby?
Are you trying to make it harder for the next man?
Versuchst du, es dem nächsten Mann schwerer zu machen?
Making me feel like a woman should
Lässt mich fühlen, wie eine Frau sich fühlen sollte
And it's all good
Und es ist alles gut
But ohh, Lord
Aber ohh, Herr
Why you ever introduce me to such a feeling?
Warum hast du mich jemals mit so einem Gefühl bekannt gemacht?
'Cause I'm caught up
Denn ich bin gefangen
And I got no shame
Und ich schäme mich nicht
Put my pride aside, forget the game
Lege meinen Stolz beiseite, vergesse das Spiel
Some women they fakin'
Manche Frauen täuschen es vor
But I'm all about me
Aber ich bin ganz ich selbst
So glad you came along and made me believe
So froh, dass du kamst und mich glauben gemacht hast
'Cause' it's not about love, or making it feel real deep
Denn es geht nicht um Liebe oder darum, es tiefgründig wirken zu lassen
Sugar I thank you for making it real for me
Süßer, ich danke dir, dass du es für mich echt gemacht hast
This feeling!
Dieses Gefühl!
I can't contain it
Ich kann es nicht zurückhalten
It's more than love some really need
Es ist mehr als Liebe, die manche wirklich brauchen
This feeling
Dieses Gefühl
Stronger than love, stronger than lust, stronger than pain
Stärker als Liebe, stärker als Lust, stärker als Schmerz
Stronger than anything, this feeling baby!
Stärker als alles, dieses Gefühl, Baby!
I can't explain
Ich kann es nicht erklären
So much it can't be fathomed by this pleasure and pain
So viel, dass es durch diese Lust und diesen Schmerz nicht ergründet werden kann
This feeling
Dieses Gefühl
'Cause it surpasses anything
Denn es übertrifft alles
And what you do to me?
Und was du mit mir machst?
Came in, broke up the monotony
Kamst rein, durchbrachst die Monotonie
That same ol' regular bullshit
Dieser selbe alte, normale Scheiß
From them childish playa wannabes
Von diesen kindischen Möchtegern-Playern
'Cause it's something when a man knows how to be unselfish
Denn es ist etwas Besonderes, wenn ein Mann weiß, wie man uneigennützig ist
He can make a woman feel free
Er kann einer Frau das Gefühl geben, frei zu sein
(So what, may see)
(Na und, mag sein)
No it ain't a love [?] to be
Nein, es ist keine Liebe [?], um zu sein
Damn my nigga, you alright with me
Verdammt, mein Guter, du bist in Ordnung für mich
See some women they fakin'
Siehst du, manche Frauen täuschen es vor
I'm all about me
Ich bin ganz ich selbst
So glad you came along and made me believe
So froh, dass du kamst und mich glauben gemacht hast
It's not just about lovin', some else relieve
Es geht nicht nur ums Lieben, etwas anderes bringt Erleichterung
Sugar I gotta thank you for giving me
Süßer, ich muss dir danken, dass du mir gibst
This feeling
Dieses Gefühl
I can't contain
Ich kann es nicht zurückhalten
It's more than some really need
Es ist mehr, als manche wirklich brauchen
This feeling
Dieses Gefühl
Baby, it's better than us
Baby, es ist besser als wir
Stronger than pain, stronger than sun
Stärker als Schmerz, stärker als Sonne
Stronger than rain, this feeling
Stärker als Regen, dieses Gefühl
I can't explain
Ich kann es nicht erklären
So much it can't be fathomed by this pleasure and pain
So viel, dass es durch diese Lust und diesen Schmerz nicht ergründet werden kann
This feeling
Dieses Gefühl
For this feelin'
Für dieses Gefühl
Ain't nobody ever brought it to me
Niemand hat es mir je so gebracht
Ain't never have a [?] to me
Hatte nie ein [?] für mich
[?] make me feel
[?] lässt mich fühlen
The way you came and made me feel
So wie du kamst und mich fühlen ließest
The way you came and made me feel!
So wie du kamst und mich fühlen ließest!
You came and put it down for me
Du kamst und hast es für mich durchgezogen
Ladies [?]
Meine Damen [?]
Damn I can't believe it's real
Verdammt, ich kann nicht glauben, dass es echt ist
Ain't never have a [?] to me
Hatte nie ein [?] für mich
[?] make me feel
[?] lässt mich fühlen
The way you came and made me feel
So wie du kamst und mich fühlen ließest
Made me feel baby
Mich fühlen ließest, Baby
You came and put it down for me
Du kamst und hast es für mich durchgezogen
Ladies [?]
Meine Damen [?]
Damn I can't believe it's real
Verdammt, ich kann nicht glauben, dass es echt ist
(It's real)
(Es ist echt)
Ladies! Listen up
Meine Damen! Hört zu
Have you ever felt someone deep down in your soul?
Habt ihr jemals jemanden tief in eurer Seele gefühlt?
You noticed? I didn't say love
Habt ihr bemerkt? Ich habe nicht Liebe gesagt
Love is easy, I said "feel"
Liebe ist einfach, ich sagte "fühlen"
So much, you can't let it go!
So sehr, dass man es nicht loslassen kann!
And it becomes dangerous
Und es wird gefährlich
Violation, 'cause you [?]
Verletzung, denn du [?]
He do, a disservice to your spirit
Er tut deinem Geist einen schlechten Dienst
But it feels good
Aber es fühlt sich gut an
So you don't wanna hear it
Also willst du es nicht hören
See a lot of y'all don't know what I'm talkin' about
Seht ihr, viele von euch wissen nicht, wovon ich rede
Tell the truth
Sagt die Wahrheit
You ain't felt this feelin' before 'cause most of these niggas don't know
Ihr habt dieses Gefühl noch nie zuvor gefühlt, weil die meisten dieser Kerle nicht wissen
How to do it
Wie man es macht
But you gotta let 'em know
Aber ihr müsst es sie wissen lassen
[?] silly, knucklehead though
[?] dumm, Dummkopf aber
I mean, a man with a plan who can give you some
Ich meine, ein Mann mit einem Plan, der dir etwas geben kann
And let you know, he got
Und dich wissen lässt, er hat
Hhm, come on
Hhm, komm schon
Power! (Power!), Strength! (Strength!)
Macht! (Macht!), Stärke! (Stärke!)
Vision! (Vision!), Respect! (Respect!)
Vision! (Vision!), Respekt! (Respekt!)
Love! (Love!), And game! (And game!)
Liebe! (Liebe!), Und Spiel! (Und Spiel!)
Capability, to make you feel things
Fähigkeit, dich Dinge fühlen zu lassen
At the side of him
An seiner Seite
Make your, love come down, down, down do-down, down oh!
Lässt dich runterkommen, runter, runter du-runter, runter oh!
And sweet
Und süß
And that's real
Und das ist echt





Авторы: S. Watson, E. Mccalla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.