Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Feeling
Dieses Gefühl
Come
here
for
a
minute
Komm
mal
kurz
her
I've
got
something
to
say
Ich
hab
dir
was
zu
sagen
It's
coming
from
my
heart,
baby
Es
kommt
von
Herzen,
Baby
From
a
real
woman
Von
einer
echten
Frau
I'm
not
afraid
Ich
habe
keine
Angst
To
admit
that
I'm
weak
and
I
can't
get
enough
of
you
Zuzugeben,
dass
ich
schwach
bin
und
nicht
genug
von
dir
bekommen
kann
Baby,
damn
Baby,
verdammt
What
you
doing
baby?
Was
machst
du,
Baby?
Are
you
trying
to
make
it
harder
for
the
next
man?
Versuchst
du,
es
dem
nächsten
Mann
schwerer
zu
machen?
Making
me
feel
like
a
woman
should
Lässt
mich
fühlen,
wie
eine
Frau
sich
fühlen
sollte
And
it's
all
good
Und
es
ist
alles
gut
But
ohh,
Lord
Aber
ohh,
Herr
Why
you
ever
introduce
me
to
such
a
feeling?
Warum
hast
du
mich
jemals
mit
so
einem
Gefühl
bekannt
gemacht?
'Cause
I'm
caught
up
Denn
ich
bin
gefangen
And
I
got
no
shame
Und
ich
schäme
mich
nicht
Put
my
pride
aside,
forget
the
game
Lege
meinen
Stolz
beiseite,
vergesse
das
Spiel
Some
women
they
fakin'
Manche
Frauen
täuschen
es
vor
But
I'm
all
about
me
Aber
ich
bin
ganz
ich
selbst
So
glad
you
came
along
and
made
me
believe
So
froh,
dass
du
kamst
und
mich
glauben
gemacht
hast
'Cause'
it's
not
about
love,
or
making
it
feel
real
deep
Denn
es
geht
nicht
um
Liebe
oder
darum,
es
tiefgründig
wirken
zu
lassen
Sugar
I
thank
you
for
making
it
real
for
me
Süßer,
ich
danke
dir,
dass
du
es
für
mich
echt
gemacht
hast
This
feeling!
Dieses
Gefühl!
I
can't
contain
it
Ich
kann
es
nicht
zurückhalten
It's
more
than
love
some
really
need
Es
ist
mehr
als
Liebe,
die
manche
wirklich
brauchen
This
feeling
Dieses
Gefühl
Stronger
than
love,
stronger
than
lust,
stronger
than
pain
Stärker
als
Liebe,
stärker
als
Lust,
stärker
als
Schmerz
Stronger
than
anything,
this
feeling
baby!
Stärker
als
alles,
dieses
Gefühl,
Baby!
I
can't
explain
Ich
kann
es
nicht
erklären
So
much
it
can't
be
fathomed
by
this
pleasure
and
pain
So
viel,
dass
es
durch
diese
Lust
und
diesen
Schmerz
nicht
ergründet
werden
kann
This
feeling
Dieses
Gefühl
'Cause
it
surpasses
anything
Denn
es
übertrifft
alles
And
what
you
do
to
me?
Und
was
du
mit
mir
machst?
Came
in,
broke
up
the
monotony
Kamst
rein,
durchbrachst
die
Monotonie
That
same
ol'
regular
bullshit
Dieser
selbe
alte,
normale
Scheiß
From
them
childish
playa
wannabes
Von
diesen
kindischen
Möchtegern-Playern
'Cause
it's
something
when
a
man
knows
how
to
be
unselfish
Denn
es
ist
etwas
Besonderes,
wenn
ein
Mann
weiß,
wie
man
uneigennützig
ist
He
can
make
a
woman
feel
free
Er
kann
einer
Frau
das
Gefühl
geben,
frei
zu
sein
(So
what,
may
see)
(Na
und,
mag
sein)
No
it
ain't
a
love
[?]
to
be
Nein,
es
ist
keine
Liebe
[?],
um
zu
sein
Damn
my
nigga,
you
alright
with
me
Verdammt,
mein
Guter,
du
bist
in
Ordnung
für
mich
See
some
women
they
fakin'
Siehst
du,
manche
Frauen
täuschen
es
vor
I'm
all
about
me
Ich
bin
ganz
ich
selbst
So
glad
you
came
along
and
made
me
believe
So
froh,
dass
du
kamst
und
mich
glauben
gemacht
hast
It's
not
just
about
lovin',
some
else
relieve
Es
geht
nicht
nur
ums
Lieben,
etwas
anderes
bringt
Erleichterung
Sugar
I
gotta
thank
you
for
giving
me
Süßer,
ich
muss
dir
danken,
dass
du
mir
gibst
This
feeling
Dieses
Gefühl
I
can't
contain
Ich
kann
es
nicht
zurückhalten
It's
more
than
some
really
need
Es
ist
mehr,
als
manche
wirklich
brauchen
This
feeling
Dieses
Gefühl
Baby,
it's
better
than
us
Baby,
es
ist
besser
als
wir
Stronger
than
pain,
stronger
than
sun
Stärker
als
Schmerz,
stärker
als
Sonne
Stronger
than
rain,
this
feeling
Stärker
als
Regen,
dieses
Gefühl
I
can't
explain
Ich
kann
es
nicht
erklären
So
much
it
can't
be
fathomed
by
this
pleasure
and
pain
So
viel,
dass
es
durch
diese
Lust
und
diesen
Schmerz
nicht
ergründet
werden
kann
This
feeling
Dieses
Gefühl
For
this
feelin'
Für
dieses
Gefühl
Ain't
nobody
ever
brought
it
to
me
Niemand
hat
es
mir
je
so
gebracht
Ain't
never
have
a
[?]
to
me
Hatte
nie
ein
[?]
für
mich
[?]
make
me
feel
[?]
lässt
mich
fühlen
The
way
you
came
and
made
me
feel
So
wie
du
kamst
und
mich
fühlen
ließest
The
way
you
came
and
made
me
feel!
So
wie
du
kamst
und
mich
fühlen
ließest!
You
came
and
put
it
down
for
me
Du
kamst
und
hast
es
für
mich
durchgezogen
Ladies
[?]
Meine
Damen
[?]
Damn
I
can't
believe
it's
real
Verdammt,
ich
kann
nicht
glauben,
dass
es
echt
ist
Ain't
never
have
a
[?]
to
me
Hatte
nie
ein
[?]
für
mich
[?]
make
me
feel
[?]
lässt
mich
fühlen
The
way
you
came
and
made
me
feel
So
wie
du
kamst
und
mich
fühlen
ließest
Made
me
feel
baby
Mich
fühlen
ließest,
Baby
You
came
and
put
it
down
for
me
Du
kamst
und
hast
es
für
mich
durchgezogen
Ladies
[?]
Meine
Damen
[?]
Damn
I
can't
believe
it's
real
Verdammt,
ich
kann
nicht
glauben,
dass
es
echt
ist
(It's
real)
(Es
ist
echt)
Ladies!
Listen
up
Meine
Damen!
Hört
zu
Have
you
ever
felt
someone
deep
down
in
your
soul?
Habt
ihr
jemals
jemanden
tief
in
eurer
Seele
gefühlt?
You
noticed?
I
didn't
say
love
Habt
ihr
bemerkt?
Ich
habe
nicht
Liebe
gesagt
Love
is
easy,
I
said
"feel"
Liebe
ist
einfach,
ich
sagte
"fühlen"
So
much,
you
can't
let
it
go!
So
sehr,
dass
man
es
nicht
loslassen
kann!
And
it
becomes
dangerous
Und
es
wird
gefährlich
Violation,
'cause
you
[?]
Verletzung,
denn
du
[?]
He
do,
a
disservice
to
your
spirit
Er
tut
deinem
Geist
einen
schlechten
Dienst
But
it
feels
good
Aber
es
fühlt
sich
gut
an
So
you
don't
wanna
hear
it
Also
willst
du
es
nicht
hören
See
a
lot
of
y'all
don't
know
what
I'm
talkin'
about
Seht
ihr,
viele
von
euch
wissen
nicht,
wovon
ich
rede
Tell
the
truth
Sagt
die
Wahrheit
You
ain't
felt
this
feelin'
before
'cause
most
of
these
niggas
don't
know
Ihr
habt
dieses
Gefühl
noch
nie
zuvor
gefühlt,
weil
die
meisten
dieser
Kerle
nicht
wissen
How
to
do
it
Wie
man
es
macht
But
you
gotta
let
'em
know
Aber
ihr
müsst
es
sie
wissen
lassen
[?]
silly,
knucklehead
though
[?]
dumm,
Dummkopf
aber
I
mean,
a
man
with
a
plan
who
can
give
you
some
Ich
meine,
ein
Mann
mit
einem
Plan,
der
dir
etwas
geben
kann
And
let
you
know,
he
got
Und
dich
wissen
lässt,
er
hat
Hhm,
come
on
Hhm,
komm
schon
Power!
(Power!),
Strength!
(Strength!)
Macht!
(Macht!),
Stärke!
(Stärke!)
Vision!
(Vision!),
Respect!
(Respect!)
Vision!
(Vision!),
Respekt!
(Respekt!)
Love!
(Love!),
And
game!
(And
game!)
Liebe!
(Liebe!),
Und
Spiel!
(Und
Spiel!)
Capability,
to
make
you
feel
things
Fähigkeit,
dich
Dinge
fühlen
zu
lassen
At
the
side
of
him
An
seiner
Seite
Make
your,
love
come
down,
down,
down
do-down,
down
oh!
Lässt
dich
runterkommen,
runter,
runter
du-runter,
runter
oh!
And
that's
real
Und
das
ist
echt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: S. Watson, E. Mccalla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.