Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
something
like
a
dream
Ist
wie
ein
Traum
Just
got
whipped
Wurde
gerade
aufgemischt
So
it's
time
I
make
the
cream
Also
ist
es
Zeit,
die
Kohle
zu
machen
And
I
got
a
team
Und
ich
habe
ein
Team
Of
sistas
and
brothas
Von
Schwestern
und
Brüdern
To
pick
up
the
scattered
pieces
Um
die
verstreuten
Teile
aufzuheben
To
my
troubles
Meiner
Probleme
I
put
them
shits
back
together
Ich
setze
den
Scheiß
wieder
zusammen
Just
like
puzzles
Wie
Puzzles
I
know
you
are
jealous
Ich
weiß,
du
bist
eifersüchtig
Am
I
overzealous
Bin
ich
übereifrig?
I
think
to
myself
Ich
denke
mir
Ain't
nothing
you
can
tell
us
Du
kannst
uns
nichts
erzählen
Ain't
nothing
you
can't
tell
us
Du
kannst
uns
gar
nichts
erzählen
Got
visions
of
the
road
and
a
tour
bus
Habe
Visionen
von
der
Straße
und
einem
Tourbus
Just
Daiyon
and
the
rest
of
the
Lottery
Pick
Nur
Daiyon
und
der
Rest
von
Lottery
Pick
We
doing
things
Wir
machen
Dinge
Negrodamus
couldnt
even
predict
Die
nicht
einmal
Negrodamus
vorhersagen
konnte
The
inconceivable
Das
Unfassbare
Better
than
unbelievable
Besser
als
unglaublich
Shit
you
couldn't
fathom
Scheiße,
die
du
nicht
begreifen
könntest
All
because
we
live
a
dream
Alles,
weil
wir
einen
Traum
leben
Pardon
the
obscenity
please
Entschuldige
bitte
die
Obszönität
But
the
scenery
seriously
brings
serenity
Aber
die
Szenerie
bringt
wirklich
Gelassenheit
Seems
fallin
apart
cuz
Scheint
auseinanderzufallen,
weil
I
retired
your
jeans
Ich
deine
Jeans
ausrangiert
habe
Wanna
know
what
you
see
Will
wissen,
was
du
siehst
From
a
similar
scene
Von
einer
ähnlichen
Szene
Cause
I'm
picturing
you
naked
Denn
ich
stelle
mir
dich
nackt
vor
You
cooking
me
breakfast
Du
kochst
mir
Frühstück
I'm
grabbing
a
mop
Ich
schnappe
mir
einen
Mopp
To
clean
up
all
your
wetness
Um
all
deine
Nässe
aufzuwischen
N
just
as
my
boat
Und
gerade
als
mein
Boot
Was
filling
up
with
seamen
Sich
mit
Seemann
füllte
You
wake
me
up
screaming
Weckst
du
mich
schreiend
auf
Talmbout
I
am
dreaming
Laberst
was
von,
ich
träume
I
must
be
dreaming
Ich
muss
träumen
Just
bought
a
crib
Habe
gerade
eine
Bude
gekauft
It's
a
must
see
feeling
Ein
Gefühl,
das
man
gesehen
haben
muss
Just
last
year
Letztes
Jahr
noch
Was
on
a
bus
deep
thinking
Saß
ich
im
Bus
und
dachte
tief
nach
Bout
how
Imma
fit
up
Darüber,
wie
ich
reinpasse
In
her
bust
deep
sinkin
In
ihren
tief
sinkenden
Busen
If
you
don't
understand
the
joke
Wenn
du
den
Witz
nicht
verstehst
If
can't
quite
feel
the
poke
Wenn
du
den
Stich
nicht
ganz
spüren
kannst
All
I'm
saying
that
my
life
smell
so
good
Ich
sage
nur,
dass
mein
Leben
so
gut
riecht
Been
in
shit
so
long
it's
a
musty
living
War
so
lange
in
der
Scheiße,
es
ist
ein
muffiges
Leben
The
Ace
of
spades
Das
Pik-Ass
Is
what
I
swim
in
Ist
das,
worin
ich
schwimme
So
get
the
hints
man
Also
versteh
die
Hinweise,
Mann
Black
Queen
only
Nur
schwarze
Königin
Not
playing
gin
man
Spiele
kein
Gin,
Mann
My
girl
is
da
bomb
Mein
Mädchen
ist
die
Bombe
No
I.E.Ds
fam
Keine
Sprengsätze,
Fam
I'm
bout
to
blow
up
Ich
bin
kurz
davor
zu
explodieren
Kamikaze
mission
Kamikaze-Mission
Highly
skilled
assassin
Hochqualifizierter
Attentäter
I
ain't
watching
Kingsman
Ich
schaue
nicht
Kingsman
But
I'm
murdering
words
Aber
ich
ermorde
Worte
From
the
nouns
to
the
verbs
Von
den
Substantiven
bis
zu
den
Verben
It's
absurd
how
I
splurge
Es
ist
absurd,
wie
ich
protze
With
the
rhymes
that
you
heard
Mit
den
Reimen,
die
du
gehört
hast
I
slide
inside
her
curves
Ich
gleite
in
ihre
Kurven
N
then
I
swerve
Und
dann
schlängele
ich
mich
It
spurred
the
verse
Es
spornte
den
Vers
an
I'm
cursed
I
must
rehearse
Ich
bin
verflucht,
ich
muss
proben
Won't
Tank
Werde
nicht
tanken
But
baby
maybe
I
deserve
Aber
Baby,
vielleicht
verdiene
ich
es
To
serve
the
illest
guts
spit
Die
krassesten
Eingeweide
zu
servieren,
spucke
Don't
wake
me
bitch
I'm
Dreamin
Weck
mich
nicht
auf,
Schlampe,
ich
träume
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.