Truth - The Church Triumphant - перевод текста песни на немецкий

The Church Triumphant - Truthперевод на немецкий




The Church Triumphant
Die triumphierende Kirche
Let the Church be the Church let the people rejoice for we settled the question, we've made our choice.
Lass die Kirche die Kirche sein, lass das Volk sich freuen, denn wir haben die Frage geklärt, wir haben unsere Wahl getroffen.
Let the anthem ring out, songs of victory sound, for the Church triumfent is alive and well.
Lass die Hymne erklingen, Siegeslieder erschallen, denn die triumphierende Kirche ist lebendig und wohlauf.
Let the Church be the Church let the people rejoice for we settled the question we've made a choise.
Lass die Kirche die Kirche sein, lass das Volk sich freuen, denn wir haben die Frage geklärt, wir haben eine Wahl getroffen.
Let the anthem ring out songs of victory sound for the Church triumfent is alive and well.
Lass die Hymne erklingen, Siegeslieder erschallen, denn die triumphierende Kirche ist lebendig und wohlauf.
Oooh this old ships been through battles before, storms and tempests, and rocks on the shore.
Oooh, dieses alte Schiff hat schon Schlachten erlebt, Stürme und Unwetter und Felsen am Ufer.
Though the hule it may be battered, down inside its safe inside, it will carry it's cargo to the Port in the Sky (in the sky).
Auch wenn der Rumpf ramponiert sein mag, tief drinnen ist es sicher, es wird seine Fracht zum Hafen im Himmel tragen (im Himmel).
God has always had a people, many a foolish concurer has made the mistake of thinking that because he has forced the Church of Jesus Christ out of sight, that he has stilled it's voice and sniffed out its life.
Gott hatte immer ein Volk; manch törichter Eroberer hat den Fehler gemacht zu denken, dass er, weil er die Kirche Jesu Christi aus dem Blickfeld gedrängt hat, ihre Stimme zum Schweigen gebracht und ihr Leben ausgelöscht hat.
But God has always had a people.
Aber Gott hatte immer ein Volk.
The powerful current of a rushing river is not dernished because it's force to flow underground.
Die mächtige Strömung eines reißenden Flusses wird nicht geschmälert, weil sie gezwungen wird, unterirdisch zu fließen.
The purest water is the stream that bursts crystal clear into the sunlight after it's fought it's way through solid rock.
Das reinste Wasser ist der Bach, der kristallklar ins Sonnenlicht hervorbricht, nachdem er sich seinen Weg durch festes Gestein gekämpft hat.
There's been charaltons, who like Simon the Majician, sought to barter on the open market that power that cannot be bought or sold.
Es gab Scharlatane, die wie Simon der Magier versuchten, auf dem freien Markt jene Macht zu verhandeln, die weder gekauft noch verkauft werden kann.
But God has always had a people, men that could not be bought and women who were beyond purchase.
Aber Gott hatte immer ein Volk, Männer, die nicht käuflich waren, und Frauen, die unbezahlbar waren.
Yes God has always had a people.
Ja, Gott hatte immer ein Volk.
There have been times of a
Es gab Zeiten eines






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.