Текст и перевод песни Trx Music feat. CEF - Entrar Na Mente
Entrar Na Mente
Enter Your Mind
Eu
morro
por
ti,
tu
és
a
culpada
do
meu
funeral
I
die
for
you,
you
are
the
culprit
of
my
funeral
Cara
da
Rihanna,
quanto
ao
corpo
és
sensacional
Face
of
Rihanna,
your
body
is
sensational
Tu
não
digas
nada,
se
quiseres
é
só
dar
um
sinal
You
don't
say
anything,
if
you
want,
just
give
a
sign
Todo
mundo
diz
que
nós
formamos
um
belo
casal
Everybody
says
that
we
make
a
beautiful
couple
Vem
brincar
comigo,
eh
Come
play
with
me,
eh
Vou
te
entrar
na
mente
I'm
going
to
get
into
your
mind
Continua
com
cu
doce,
isso
torna-te
atraente
Continue
with
your
sweet
ass,
it
makes
you
attractive
Ma'
ninguém
vai
impedir,
todos
os
meus
planos
But
nobody
will
stop
me,
all
my
plans
Baby
se
te
distraíres,
vais
assustar
já
casamos
Baby,
if
you
get
distracted,
you'll
scare
me,
we're
already
married
Gyal
segui
teu
damo
nessa
cena
do
luv,
yeah
Gyal
follow
your
man
in
this
luv
scene,
yeah
Não
me
importa
se
tás
sozinha
ou
tás
com
alguém?
I
don't
care
if
you're
alone
or
with
someone
else?
Se
estás
com
as
tuas
amigas
ou
com
o
teu
boyfriend
If
you're
with
your
friends
or
with
your
boyfriend
É
que
tu
és
fácil,
disso
forte
Is
that
you're
easy,
that's
strong
De
qualquer
vou
te
entrar
na
mente
Anyway,
I'm
going
to
get
into
your
mind
Tu
e
eu
é
tipo
mambo
de
outro
mundo
You
and
me
are
like
mambo
from
another
world
Na
cama
eu
te
levo
In
bed
I
take
you
Noutro
mundo
To
another
world
Vou
te
entrar
na
mente
I'm
going
to
get
into
your
mind
Vou
te
entrar
na
mente
I'm
going
to
get
into
your
mind
Vou
te
entrar
na
mente
I'm
going
to
get
into
your
mind
Na
mente,
na
mente
In
the
mind,
in
the
mind
Vou
te
entrar
na
mente
I'm
going
to
get
into
your
mind
Vou
te
entrar
na
mente
I'm
going
to
get
into
your
mind
Vou
te
entrar
na
mente
I'm
going
to
get
into
your
mind
Na
mente,
na
mente
In
the
mind,
in
the
mind
Te
quero
ver
com,
mais
ninguém
I
want
to
see
you
with,
nobody
else
Meu
corpo
compreende
o
teu
muito
bem
My
body
understands
yours
very
well
Fico
louco
quando
olho,
é
demais
I
go
crazy
when
I
look,
it's
too
much
O
que
tenho
sentido,
está
transformar-me
What
I
have
been
feeling,
is
transforming
me
O
coração
fica
frágil,
sem
o
teu
love
The
heart
becomes
fragile,
without
your
love
Não
aches
que
é
só
pra
te
entrar
na
mente
Don't
think
it's
just
to
get
into
your
mind
Eu
e
tu
juntos,
baby
é
profundo
Me
and
you
together,
baby
it's
profound
Na
cama
eu
te
levo
In
bed
I
take
you
Noutro
mundo,
yeah
Into
another
world,
yeah
Preciso
de
ti,
te
amo,
te
quero
I
need
you,
I
love
you,
I
want
you
Analisei
a
minha
vida,
refleti
como
espelho
I
analyzed
my
life,
reflected
like
a
mirror
Quero
dar-te
um
passo,
estás
a
sentir
já
não
dá
mais
I
want
to
give
you
a
step,
you're
already
feeling
it
doesn't
work
anymore
Porque
os
outras
erraram,
tu
estás
com
um
pé
atrás
Because
others
have
made
mistakes,
you
have
one
foot
back
Queres
criar
confiança,
mais
o
trauma
dificulta
You
want
to
build
trust,
but
the
trauma
makes
it
difficult
Quando
o
boy
te
segura,
tas
segura,
deixa
de
estar
insegura
When
the
boy
holds
you,
you
are
safe,
stop
being
insecure
Pois
nunca
me
tiveste,
quem
sabe
eu
sou
o
best
Because
you
never
had
me,
maybe
I'm
the
best
Mais
vale
eu
não
quero
mais,
tipo
se
eu
soubesse
Better
I
don't
want
more,
like
if
I
knew
Vou
te
entrar
na
mente
I'm
going
to
get
into
your
mind
Vou
te
entrar
na
mente
I'm
going
to
get
into
your
mind
Vou
te
entrar
na
mente
I'm
going
to
get
into
your
mind
Na
mente,
na
mente
In
the
mind,
in
the
mind
Vou
te
entrar
na
mente
I'm
going
to
get
into
your
mind
Vou
te
entrar
na
mente
I'm
going
to
get
into
your
mind
Vou
te
entrar
na
mente
I'm
going
to
get
into
your
mind
Na
mente,
na
mente,
na
mente
In
the
mind,
in
the
mind,
in
the
mind
Baby,
você
é
minha
mulher
Baby,
you
are
my
woman
Não
te
vou
pa'
corromper
I'm
not
going
to
corrupt
you
Esse
mambo
todo
eu
sei
I
know
all
that
gibberish
Mas
sem
ti
não
sei
viver
But
without
you
I
can't
live
Baby,
vou
te
entrar
na
mente
Baby,
I'm
going
to
get
into
your
mind
Minha
rainha
e
eu
teu
rei
My
queen
and
me
your
king
Juro,
já
não
tiro
o
pé
I
swear,
I
won't
back
off
Juro,
já
não
tiro
o
pé
I
swear,
I
won't
back
off
Vou
te
entrar
na
mente
I'm
going
to
get
into
your
mind
Vou
te
entrar
na
mente
I'm
going
to
get
into
your
mind
Vou
te
entrar
na
mente
I'm
going
to
get
into
your
mind
Na
mente,
na
mente
In
the
mind,
in
the
mind
Vou
te
entrar
na
mente
I'm
going
to
get
into
your
mind
Vou
te
entrar
na
mente
I'm
going
to
get
into
your
mind
Vou
te
entrar
na
mente
I'm
going
to
get
into
your
mind
Na
mente,
na
mente
In
the
mind,
in
the
mind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.