Текст и перевод песни Trx Music feat. Samuel Clássico - Antes & Depois
E
agora
que
estamos
juntos
И
теперь,
когда
мы
вместе,
Lembro
de
quando
dizias
que
não
ficavas
comigo
Я
вспоминаю,
как
ты
говорила,
что
не
будешь
со
мной,
Apenas
porque
ouvias
da
boca
das
tuas
amigas
Только
потому,
что
слушала
своих
подруг,
Um
gajo
isso
e
aquilo
Которые
говорили,
что
я
такой-сякой.
Mas
eu
sempre
tranquilo
e
disse
babe
confia
porque
eu
Но
я
всегда
был
спокоен
и
говорил,
детка,
доверься
мне,
потому
что
Tenho
as
melhores
intenções
para
contigo
У
меня
самые
лучшие
намерения
по
отношению
к
тебе.
Eu
gosto
bué
de
ti
não
me
basta
ser
amigo
Ты
мне
очень
нравишься,
мне
недостаточно
быть
просто
другом.
Então
decide
lutar
e
lutei,
eras
rainha
e
eu
fiquei
o
teu
rei
Поэтому
я
решил
бороться
и
боролся,
ты
была
королевой,
а
я
стал
твоим
королем.
Te
amo
como
ninguém
Я
люблю
тебя,
как
никто
другой,
E
as
tuas
amigas
já
não
interferem
И
твои
подруги
больше
не
вмешиваются.
Aliás,
já
querem
vir
com
conversas
de
cunhaz
Более
того,
они
уже
хотят
подкатывать
с
разговорами
о
родстве.
Eu
não
suporto
isso
dou
barras
nessas
miúdas
Я
не
выношу
этого,
я
отшиваю
этих
девчонок,
Porque
se
não
ficasses
comigo
elas
iam
tar
a
rir
Потому
что
если
бы
ты
не
осталась
со
мной,
они
бы
смеялись.
Agora
que
ficaste
também
querem
rir
comigo
Теперь,
когда
ты
со
мной,
они
тоже
хотят
смеяться
вместе
со
мной.
Mas
eu
pauso
com
os
bros
com
os
meus
amigos
Но
я
провожу
время
с
братьями,
моими
друзьями,
Que
me
apoiaram
e
disseram
vai
atrás
Которые
поддержали
меня
и
сказали:
"Добивайся
ее".
Baby
te
deixar,
olha
que
eu
não
sou
capaz
Детка,
оставить
тебя?
Я
на
такое
не
способен.
Sem
ti,
babe,
juro
eu
não
sei
o
que
seria
de
mim
Без
тебя,
детка,
клянусь,
я
не
знаю,
что
бы
со
мной
было.
Não
adianta
mais
fingir
(ye)
Больше
нет
смысла
притворяться
(ye)
Não
adianta
mais
fugir
Больше
нет
смысла
убегать.
És
a
melhor
escolha
que
eu
fiz
Ты
- лучший
выбор,
который
я
сделал.
Podes
ter
a
certeza
que
eu
te
farei
feliz
Можешь
быть
уверена,
что
я
сделаю
тебя
счастливой.
És
a
melhor
escolha
que
eu
fiz
Ты
- лучший
выбор,
который
я
сделал.
Podes
ter
a
certeza
que
eu
te
farei
feliz
Можешь
быть
уверена,
что
я
сделаю
тебя
счастливой.
És
a
melhor
escolha
que
eu
fiz
Ты
- лучший
выбор,
который
я
сделал.
Podes
ter
a
certeza
que
eu
te
farei
feliz
Можешь
быть
уверена,
что
я
сделаю
тебя
счастливой.
És
a
melhor
escolha
que
eu
fiz
Ты
- лучший
выбор,
который
я
сделал.
Podes
ter
a
certeza
que
eu
te
farei
feliz
Можешь
быть
уверена,
что
я
сделаю
тебя
счастливой.
Muitos
duvidaram
que
eu
te
faria
feliz
Многие
сомневались,
что
я
сделаю
тебя
счастливой,
Mas
baby
tu
sabias
que
eras
tu
que
eu
sempre
quis
Но,
детка,
ты
знала,
что
это
ты
- та,
кого
я
всегда
хотел.
Já
fui
acusado
por
cenas
que
eu
nem
fiz
Меня
обвиняли
в
том,
чего
я
даже
не
делал.
Aquela
tua
amigas
fez
o
papel
de
juiz
Та
твоя
подруга
выступила
в
роли
судьи.
Nunca
desististe
ou
duvidaste
por
momentos
Ты
никогда
не
сдавалась
и
не
сомневалась
ни
на
секунду.
Só
tu
és
capaz
de
criar
esses
sentimentos
Только
ты
способна
вызывать
эти
чувства,
Que
é
meio
confuso,
mas
contudo
é
verdadeiro
Которые
немного
сбивают
с
толку,
но
тем
не
менее
настоящие.
Tu
és
o
meu
eu
te
amo
mais
sincero
ei
Ты
- это
я,
я
люблю
тебя
самой
искренней
любовью,
эй.
Esquece
a
tua
casa
vem
viver
comigo
Забудь
о
своем
доме,
переезжай
ко
мне.
Além
de
namorados
nós
somos
melhores
amigos
Кроме
того,
что
мы
влюбленные,
мы
еще
и
лучшие
друзья.
Não
consigo
me
ver
longe
desse
cheiro
fico
aflito
Я
не
могу
представить
себя
вдали
от
этого
запаха,
я
страдаю.
Tardes
frias
no
domingo
tudo
é
especial
contigo
Холодные
вечера
по
воскресеньям,
все
особенное
с
тобой.
Nós
vivemos
love
e
esquecemos
o
mundo
Мы
живем
любовью
и
забываем
о
мире.
Eu
já
não
quero
nada
por
ti
ter
já
tenho
tudo
bae'
Мне
больше
ничего
не
нужно,
ведь
имея
тебя,
у
меня
есть
все,
детка.
Onde
ta
o
wi
que
disse
que
eu
te
iludo
bae
Где
та,
которая
говорила,
что
я
тебя
обманываю,
детка?
Eu
confesso
me
vicias
tipo
ludo
bae
Признаюсь,
ты
вызываешь
зависимость,
как
лудо,
детка.
Eu
confesso
se
tu
fores
eu
vou
ver
fumo
bae
Признаюсь,
если
ты
уйдешь,
я
буду
в
дыму,
детка.
Tuas
amigas
estão
com
dor
porque
tá
tudo
bem
Твои
подруги
страдают,
потому
что
у
нас
все
хорошо.
Pra
te
dar
esse
é
o
amor
que
esse
nigga
tem
Чтобы
дать
тебе
это,
вот
такая
любовь
у
этого
ниггера.
Agora
que
és
minha
não
te
troco
boo
por
mais
ninguém
Теперь,
когда
ты
моя,
я
тебя
ни
на
кого
не
променяю,
бу.
Não
importa
o
que
eles
falam
nosso
love
ta
cuyar
Неважно,
что
они
говорят,
наша
любовь
в
порядке.
Antes
os
que
criticavam
hoje
querem
apoiar
Те,
кто
раньше
критиковали,
сегодня
хотят
поддержать.
Antes
as
que
duvidavam
até
querem
o
teu
lugar
Те,
кто
раньше
сомневались,
теперь
даже
хотят
занять
твое
место.
Mas
só
que
não
tem
como
porque
vou
levar-te
ao
altar
Но
это
невозможно,
потому
что
я
поведу
тебя
к
алтарю.
És
a
melhor
escolha
que
eu
fiz
Ты
- лучший
выбор,
который
я
сделал.
Podes
ter
a
certeza
que
eu
te
farei
feliz
Можешь
быть
уверена,
что
я
сделаю
тебя
счастливой.
És
a
melhor
escolha
que
eu
fiz
Ты
- лучший
выбор,
который
я
сделал.
Podes
ter
a
certeza
que
eu
te
farei
feliz
baby
Можешь
быть
уверена,
что
я
сделаю
тебя
счастливой,
детка.
És
a
melhor
escolha
que
eu
fiz
Ты
- лучший
выбор,
который
я
сделал.
Podes
ter
a
certeza
que
eu
te
farei
feliz
Можешь
быть
уверена,
что
я
сделаю
тебя
счастливой.
És
a
melhor
escolha
que
eu
fiz
Ты
- лучший
выбор,
который
я
сделал.
Podes
ter
a
certeza
que
eu
te
farei
feliz
Можешь
быть
уверена,
что
я
сделаю
тебя
счастливой.
Bae,
hoje
estamos
no
destino
Детка,
сегодня
мы
достигли
цели,
Mas
olhamos
pro
trajeto
Но
мы
оглядываемся
на
пройденный
путь.
Vais
ver
que
alguns
dos
meios
valem
pelo
fim
correto
Ты
увидишь,
что
некоторые
средства
оправдываются
правильным
концом.
Eu
sei
que
o
tempo
voa
passado
turbulento
Я
знаю,
что
время
летит,
прошлое
было
бурным.
Deixavas
o
de
fora
influenciar
o
que
vem
de
dentro
Ты
позволяла
внешнему
влиять
на
то,
что
внутри.
Nem
comento
a
postura
das
tuas
ditas
amizades
Я
даже
не
буду
комментировать
поведение
твоих
так
называемых
подруг.
Só
atrocidade
só
barbaridades
Только
зверства,
только
варварство.
Perdíamos
tempo
em
vez
de
visitar
cidades
Мы
теряли
время
вместо
того,
чтобы
посещать
города.
Como
que
eu
vou
ser
culpado
se
te
dei
cumplicidade
Как
я
могу
быть
виноват,
если
я
дал
тебе
чувство
защищенности?
Como
que
eu
vou
ser
culpado
se
vão
sempre
especular
Как
я
могу
быть
виноват,
если
они
всегда
будут
строить
догадки?
Vão
sempre
criar
algo
para
tentar
nos
afetar
querem
o
teu
lugar
Они
всегда
будут
что-то
выдумывать,
чтобы
попытаться
повлиять
на
нас,
хотят
занять
твое
место.
Tu
tens
qualidade
que
eu
também
não
vou
encontrar
noutros
sítios
У
тебя
есть
качества,
которые
я
не
найду
в
других
местах.
Só
por
isso
em
que
pensar
vou
te
trocar
Только
поэтому
я
подумаю
о
том,
чтобы
тебя
променять.
Que
eu
te
amo
não
é
engano
То,
что
я
тебя
люблю,
не
обман.
Teu
sorriso
deixa
o
mundo
mais
sano
Твоя
улыбка
делает
мир
лучше.
Um
brinde
pra
nós,
por
onde
estamos
Тост
за
нас,
за
то,
где
мы
сейчас.
A
tua
ausência
só
me
causaria
danos
Твое
отсутствие
причинило
бы
мне
только
вред.
Yeah,
lembro
de
quando
começamos
Да,
я
помню,
как
мы
начинали.
Nem
nós
acreditamos,
não
era
para
ser
sério
Даже
мы
не
верили,
это
не
должно
было
быть
серьезно.
Hoje
vê
aonde
estamos,
vivemos
problemas,
ciúmes,
distância
Посмотри,
где
мы
сейчас,
мы
пережили
проблемы,
ревность,
расстояние,
Insegurança
por
causa
da
petulância
de
pessoas
invejosas
Неуверенность
из-за
наглости
завистливых
людей.
Mas
o
sentimento
foi
mais
forte
o
que
temos
é
uma
benção
não
é
sorte
Но
чувство
оказалось
сильнее,
то,
что
у
нас
есть
- это
благословение,
а
не
удача.
Sempre
que
eu
preciso
tu
és
o
meu
suporte
Всегда,
когда
мне
нужно,
ты
моя
поддержка.
Baby
eu
vou
contigo
até
o
polo
norte
Детка,
я
пойду
с
тобой
даже
на
Северный
полюс.
Eu
vejo
people
a
tentar
ter
o
que
temos
Я
вижу,
как
люди
пытаются
получить
то,
что
есть
у
нас,
Mas
não
conseguem
há
coisas
que
só
nós
sabemos
Но
у
них
не
получается,
есть
вещи,
которые
знаем
только
мы.
Tanta
coisa
que
passámos
e
vencemos
Столько
всего
мы
пережили
и
победили.
Mesmos
assim
wis
dizem
que
não
merecemos
Тем
не
менее,
некоторые
говорят,
что
мы
этого
не
заслуживаем.
Elas
não
querem
ver
o
nosso
bem
querem
ver
o
nosso
fim
Они
не
хотят
видеть
наше
счастье,
они
хотят
видеть
наш
конец.
Eu
nunca
pensei
que
fosse
amar
alguém
assim
Я
никогда
не
думал,
что
буду
так
кого-то
любить.
Até
causas
inveja
a
forma
que
cuidas
de
mim
Ты
даже
вызываешь
зависть
тем,
как
заботишься
обо
мне.
Faço
tudo
largo
tudo
te
perder
não
estou
afim
bae
Я
сделаю
все,
брошу
все,
терять
тебя
я
не
хочу,
детка.
Ô
sem
ti,
juro
eu
não
sei
o
que
seria
de
mim
О,
без
тебя,
клянусь,
я
не
знаю,
что
бы
со
мной
было.
Não
adianta
mais
fingir
Больше
нет
смысла
притворяться.
Não
adianta,
não
adianta
mais
ye
Больше
нет
смысла,
больше
нет,
да.
Baby
olha
pro
meus
olhos
(olha
pro
meus
olhos)
Детка,
посмотри
мне
в
глаза
(посмотри
мне
в
глаза).
Diz
se
não
vês
o
que
sinto
por
ti
Скажи,
разве
ты
не
видишь,
что
я
к
тебе
чувствую?
Diz
se
não
vês
o
que
sinto
ti
yeah
yeah
ei
Скажи,
разве
ты
не
видишь,
что
я
к
тебе
чувствую,
да,
да,
эй.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edwaldo Pegado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.