Текст и перевод песни Trx Music feat. Young Family - Deixa Só
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
me
ralha
nem
atrofia,
deixa
só
Не
пили
мне
мозг,
не
напрягай,
оставь
меня
Sem
cabeça,
hoje
só
quero
estar
com
os
bros
Без
головы,
сегодня
я
хочу
быть
только
с
братанами
Ontem
estavas
com
ilusão,
deste
um
show
Вчера
ты
устроила
представление,
выдала
шоу
Estávamos
bem,
foste
mexer
no
meu
telefone
У
нас
всё
было
хорошо,
пока
ты
не
полезла
в
мой
телефон
Sabes
bem
porque
é
que
mexo
no
telefone
Ты
прекрасно
знаешь,
почему
я
лезу
в
твой
телефон
Porque
vejo-te
a
falar
com
essas
girls
Потому
что
вижу,
как
ты
переписываешься
с
этими
девчонками
Se
já
não
queres,
vai
embora,
deixa
só
Если
ты
больше
не
хочешь
быть
со
мной,
уходи,
оставь
меня
Aturar
isso
para
sempre,
eu
não
vou
Терпеть
это
вечно
я
не
буду
Todas
as
semanas
tem
um
problema
novo
Каждую
неделю
новая
проблема
Dizem
que
eu
namoro
ou
que
namorei
Говорят,
что
я
с
кем-то
встречаюсь
или
встречался
Ou
então
que
fiquei,
miúdas
que
eu
nem
sei
Или
что
я
переспал
с
девчонками,
которых
даже
не
знаю
Nunca
vi
pessoalmente,
mas
já
beijei
Никогда
не
видел
их
лично,
но
уже
якобы
целовал
Comé
então?
Tu
acreditas
nisso
tudo
Ну
как
так?
Ты
веришь
во
всё
это?
Ouves
coisas,
depois
eu
é
que
não
ajudo
Слушаешь
сплетни,
а
потом
я
оказываюсь
виноватым,
что
не
помогаю
Hoje
estou
numa
vou
sair
com
o
meu
grupo
Сегодня
я
иду
тусить
со
своей
компанией
Só
não
me
ligues
que
eu
não
quero
barulho
Только
не
звони
мне,
я
не
хочу
шума
Ya,
eu
vou
mudar
a
minha
palavra
passe
Да,
я
сменю
свой
пароль
Enquanto
durmo
vês
o
meu
WhatsApp
Пока
я
сплю,
ты
смотришь
мой
WhatsApp
Depois
perguntas
" quem
é
essa
Rossana?
"
Потом
спрашиваешь:
"Кто
такая
Розанна?"
Eu
nunca
lhe
vi,
deve
ser
de
um
chat
Я
её
никогда
не
видел,
наверное,
из
какого-то
чата
Tu
deves
achar
que
a
minha
vida
é
ficar
a
xaxar
essas
muidas
sempre
Ты,
наверное,
думаешь,
что
моя
жизнь
заключается
в
том,
чтобы
постоянно
клеить
этих
девчонок
Assim
a
gente
não
anda
para
a
frente
Так
мы
далеко
не
уйдём
Já
estou
farto
dessas
discussões
frequentes
Я
уже
сыт
по
горло
этими
частыми
ссорами
Eu
estou
farto
de
esperar,
só
fazem
perguntas
Я
устал
ждать,
вы
только
задаёте
вопросы
Com
quem
foste,
andas
a
gostar
de
me
stressar
С
кем
ты
был,
ты
специально
меня
бесишь
Já
não
está
a
dar,
baby
xe!
Так
больше
не
пойдёт,
детка,
эй!
No
meio
dos
bradas,
confusão
atoa,
nos
manda
calar
Среди
криков,
пустой
суеты,
ты
просишь
меня
замолчать
Mas
ainda
te
curto
isso
deve
ser
algum
feitiço
Но
ты
мне
всё
ещё
нравишься,
должно
быть,
это
какое-то
заклятие
Já
não
és
criança
bae
tu
sabes
disso
Ты
уже
не
ребёнок,
детка,
ты
это
знаешь
No
começo
foi
tudo
tipo
um
paraíso
Вначале
всё
было
как
в
раю
Estou
farto
da
relação
Я
устал
от
этих
отношений
Tem
mais
pessoas
que
no
fundo
só
pioram
mais
isso
Есть
люди,
которые
только
усугубляют
ситуацию
Ó,
não,
não,
não,
não,
não
О,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Brigas
que
acabam
na
cama
ou
no
chão,
chão,
chão,
chão
Ссоры,
которые
заканчиваются
в
постели
или
на
полу,
полу,
полу,
полу
Estou
confuso
meu
irmão
Я
запутался,
брат
Me
explica
só,
isso
se
é
amor
ou
paixão
God!
Объясни
мне,
это
любовь
или
страсть,
Боже!
Já
sabes
bem
o
que
eu
quero,
fazes
parte,
eu
preciso
de
paz
Ты
прекрасно
знаешь,
чего
я
хочу,
ты
часть
этого,
мне
нужен
мир
Preciso
de
tentar
esquecer
o
que
me
faz
mal
e
tens
como
ajudar
Мне
нужно
попытаться
забыть
то,
что
причиняет
мне
боль,
и
ты
можешь
помочь
Já
sabes
bem
o
que
eu
quero,
fazes
parte,
eu
preciso
de
paz
Ты
прекрасно
знаешь,
чего
я
хочу,
ты
часть
этого,
мне
нужен
мир
Preciso
de
tentar
esquecer
o
que
me
faz
mal
e
tens
como
ajudar
Мне
нужно
попытаться
забыть
то,
что
причиняет
мне
боль,
и
ты
можешь
помочь
Não
me
ralha
nem
atrofia,
deixa
só
Не
пили
мне
мозг,
не
напрягай,
оставь
меня
Sem
cabeça,
hoje
só
quero
estar
com
os
bros
Без
головы,
сегодня
я
хочу
быть
только
с
братанами
Ontem
estavas
com
ilusão,
deste
um
show
Вчера
ты
устроила
представление,
выдала
шоу
Estávamos
bem,
foste
mexer
no
meu
telefone
У
нас
всё
было
хорошо,
пока
ты
не
полезла
в
мой
телефон
Só
para
arranjar
problema,
é
sempre
a
mesma
cena
Только
чтобы
найти
проблему,
это
всегда
одна
и
та
же
история
Fazes
tanta
confusão
com
cenas
tão
pequenas
Ты
поднимаешь
такую
шумиху
из-за
таких
мелочей
Desconfias
de
tudo,
ando
com
todo
o
mundo
Ты
подозреваешь
меня
во
всем,
думаешь,
что
я
гуляю
со
всеми
подряд
Já
vi
a
tua
intenção,
tu
queres
me
por
maluco
Я
вижу
твои
намерения,
ты
хочешь
свести
меня
с
ума
Mas
tu
sabes
muito
bem
que
te
viram
com
sei
lá
quem
Но
ты
прекрасно
знаешь,
что
тебя
видели
с
кем-то
там
Eu
ouvi
mas
só
pausei,
no
teu
telefone
confirmei
Я
слышал,
но
промолчал,
в
твоём
телефоне
подтвердил
Dizes
que
estás
farto
baby
de
eu
controlar-te
bae
Ты
говоришь,
что
устала,
детка,
от
того,
что
я
тебя
контролирую,
детка
Então
fica
em
casa
bae,
ao
meu
lado,
baby,
baby,
baby
Тогда
оставайся
дома,
детка,
рядом
со
мной,
детка,
детка,
детка
Oh!
A
essa
hora
vais
aonde
baby?
О!
В
такое
время
куда
ты
идёшь,
детка?
Pensas
que
eu
não
sei
das
tuas
babies?
Думаешь,
я
не
знаю
о
твоих
"детках"?
Baby,
enfim.
Детка,
в
общем...
Hey!
Se
me
verem
a
tchilar,
mentira
Эй!
Если
увидят
меня
отдыхающим
- это
ложь
As
tuas
amigas
sempre
a
inventar
mentiras
Твои
подруги
постоянно
выдумывают
ложь
Se
é
para
ver
se
vou
online
checka
então
o
meu
Twitter
Если
хочешь
узнать,
онлайн
я
или
нет,
проверь
мой
Twitter
Chamada
não
atendida
porque
eu
estou
na
via
Не
отвечаю
на
звонки,
потому
что
я
в
дороге
Não
complica,
não
atrofia,
tu
reclamas
que
queres
o
dobro
Не
усложняй,
не
напрягай,
ты
жалуешься,
что
хочешь
вдвое
больше
Hoje
não,
estou
com
os
bros,
deixa
só
encher
o
copo
Сегодня
нет,
я
с
братанами,
дай
мне
просто
наполнить
бокал
Diz
que
eu
estou
demais
Говоришь,
что
меня
слишком
много
Mensagem
" diz
com
quem
e
aonde
estás
"
Сообщение:
"Скажи,
с
кем
и
где
ты"
Eu
não
respondo,
assim
lhe
irrito
mais
Я
не
отвечаю,
чтобы
ещё
больше
тебя
разозлить
Dei
um
toque
ao
Freezy
para
não
olhar
para
trás
Позвонил
Фризи,
чтобы
не
оглядываться
назад
Problemas
tenho
bué,
não
quero
mais
У
меня
куча
проблем,
мне
больше
не
нужно
Só
me
resta
aproveitar,
mas
sem
ti
para
atrapalhar
Мне
остаётся
только
наслаждаться,
но
без
тебя,
чтобы
ты
не
мешала
Não
queres
ficar,
podes
bazar
Не
хочешь
оставаться,
можешь
уходить
Não
me
ralha
nem
atrofia,
deixa
só
Не
пили
мне
мозг,
не
напрягай,
оставь
меня
Sem
cabeça,
hoje
só
quero
estar
com
os
bros
Без
головы,
сегодня
я
хочу
быть
только
с
братанами
Ontem
estavas
com
ilusão,
deste
um
show
Вчера
ты
устроила
представление,
выдала
шоу
Estávamos
bem,
foste
mexer
no
meu
telefone
У
нас
всё
было
хорошо,
пока
ты
не
полезла
в
мой
телефон
Sabes
bem
porque
que
mexo
com
o
telefone
Ты
прекрасно
знаешь,
почему
я
лезу
в
телефон
Porque
vejo-te
a
falar
com
essas
girls
Потому
что
вижу,
как
ты
переписываешься
с
этими
девчонками
Se
já
não
queres,
vai
embora,
deixa
só
Если
ты
больше
не
хочешь
быть
со
мной,
уходи,
оставь
меня
Aturar
isso
para
sempre,
eu
não
vou
Терпеть
это
вечно
я
не
буду
Money
dance,
money
dance
Танец
денег,
танец
денег
Vê
a
tropa
a
dar
o
money
o
dance
Смотри,
как
команда
танцует
танец
денег
Vê
o
swag
a
dar
o
money
dance
Смотри,
как
крутые
танцуют
танец
денег
Eu
fico
num
canto,
num
sobe
e
desce
Я
стою
в
углу,
покачиваясь
Preciso
de
tentar
esquecer
o
que
me
faz
mal
e
tens
como
ajuda
Мне
нужно
попытаться
забыть
то,
что
причиняет
мне
боль,
и
ты
можешь
помочь
Já
sabes
bem
o
que
eu
quero,
fazes
parte
dele...
Ты
прекрасно
знаешь,
чего
я
хочу,
ты
часть
этого...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emana Cheezy
Альбом
Jams
дата релиза
20-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.