Текст и перевод песни Trx Music - 03 da Manhã
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Edgar
Songz
on
the
track
Edgar
Songz
on
the
track
A
rolar
pela
cidade
Rolling
through
town
Frota
com
a
minha
squad
Fleet
with
my
squad
Isso
não
é
pa′
tua
idade
That's
not
your
age
São
3 da
manhã
It's
3 a.m.
Babies
já
'tão
a
ligar
Babies
already
' so
on
Sabem
que
fiz
o
quitade
You
know
I
paid
my
dues.
Por
isso
é
que
′tão
a
ligar
Why
is
it
that
' so
to
hook
up
São
3 da
manhã
mo'
nigga
It's
3am
mo
' nigga
Mas
eu
não
vou
atender
But
I
won't
answer
Sei
o
que
ela
já
quer
I
know
what
she
already
wants
Mas
eu
não
quero
saber
But
I
don't
care
São
3 da
manhã
It's
3 a.m.
Viu
o
boy
na
TV
Saw
the
boy
on
TV
Agora
'tá
a
se
bater
Now
you're
beating
yourself
up
Mas
eu
não
quero
saber
But
I
don't
care
Da
gata
que
já
′tá
a
fim
The
cat
that's
already
in
order
Hater
′tá
a
falar
de
mim
Hater's
talking
about
me
Mas
eu
não
lhe
mostro
o
marfins
But
I
don't
show
you
the
ivories
'Tou
a
partir
com
os
meus
wis
I'm
leaving
with
my
wis
Volume
no
máx,
′tou
no
speed
Volume
at
Max,
I'm
at
speed
Rebentar
a
coluna
do
VX
Busting
VX's
spine
Ela
não
curte
de
black
She
doesn't
like
black
Mas
comigo
tem
fetiche
But
with
me
has
fetish
Shimmy,
Shimmy,
Shimmy,
ye
Shimmy,
Shimmy,
Shimmy,
ye
Baby,
wanna
swalla,
mas
eu
não
deixei
Baby,
wanna
swalla,
but
I
didn't
let
Esses
wis
ficaram,
esses
wis
pararam
These
wis
stayed,
these
wis
stopped
Aqui
ninguém
espera,
não
há
fair
play
Here
no
one
waits,
there
is
no
fair
play
Tanto
banger
parte
a
tua
coluna,
estilo
coxis
So
much
banger
breaks
your
spine,
tailbone
style
Meu
papel
aqui
no
game
é
tipo
A3
My
role
here
in
the
game
is
type
A3
Vocês
parecem
minis
Post-it
You
guys
look
like
mini
Post-its
Nigga
eu
posto
isso,
não
retiro
Nigga
I
post
it,
I
don't
take
it
back
Eu
'tou
no
lume
e
′tou
no
tiro
I'm
in
the
fire
and
I'm
in
the
shot
Os
babas
querem
a
minha
carta
The
babas
want
my
letter
Minha
ex
está
chata,
só
que
eu
não
repito
My
ex
Is
Bored,
only
I
don't
repeat
it
Eu
tenho
outra
no
activo
I
have
another
active
Eu
'tou
a
controlar
os
activos
I'm
controlling
the
assets
Eles
nos
devem,
aumenta
o
passivo
They
owe
us,
increases
liabilities
Vosso
nome
′tá
no
diminutivo
Your
name
is
in
the
diminutive
Os
niggas
invejam,
'tamo
a
dar
motivo
Niggas
envy,
' tamo
giving
reason
As
3 da
manhã
já
'tou
mal
3 in
the
morning
I'm
already
bad
Mandei
bué
de
bottles,
′tou
mau
I
sent
bué
de
bottles,
' tou
mau
Hora
das
mangas
de
dez
Time
for
the
sleeves
of
ten
Meus
homies
só
comem
com
sal,
hei
My
homies
only
eat
with
salt,
Hey
Quando
nós
′tamos
na
via
só
brocas
When
we're
on
track
just
drills
Tipo
escolta
presidencial
Presidential
escort
type
Tu
'tás
de
Dsquared,
eu
′tou
de
Dsquared
You're
Dsquared,
I'm
Dsquared
Mas
a
minha
é
original
But
mine
is
original
A
rolar
pela
cidade
Rolling
through
town
Frota
com
a
minha
squad
Fleet
with
my
squad
Isso
não
é
pa'
tua
idade
That's
not
your
age
São
3 da
manhã
It's
3 a.m.
Babies
já
′tão
a
ligar
Babies
already
' so
on
Sabem
que
fiz
o
quitade
You
know
I
paid
my
dues.
Por
isso
é
que
'tão
a
ligar
That's
why
' so
to
hook
up
São
3 da
manhã
mo′
nigga
It's
3am
mo
' nigga
Mas
eu
não
vou
atender
But
I
won't
answer
Sei
o
que
ela
já
quer
I
know
what
she
already
wants
Mas
eu
não
quero
saber
But
I
don't
care
São
3 da
manhã
It's
3 a.m.
Viu
o
boy
na
TV
Saw
the
boy
on
TV
Agora
'tá
a
se
bater
Now
you're
beating
yourself
up
Mas
eu
não
quero
saber
But
I
don't
care
Foge
a
bala
Escape
the
bullet
Só
os
mais
vivos
é
que
se
safam,
ver-nos
basta
Only
the
most
alive
get
away
with
it,
seeing
us
is
enough
Ficam
chatas
They
get
boring
Ao
vivo
vêem
que
a
gang
tem
mais
power
Live
shows
show
the
gang
has
more
power
Já
'tá
tarde
para
kids
se
mexerem
It's
too
late
for
kids
to
move
A
essa
hora
devem
′tar
em
pânico
At
this
time
they
must
be
panicking
Se
os
haters
nos
virem,
cria-se
trânsito
If
haters
see
us,
it
creates
traffic
O
nosso
brilho
muda
o
vosso
ânimo
Our
glow
changes
your
mood
São
3 da
matina,
já
deixei
os
niggas
It's
3 in
the
morning,
I've
left
the
niggas
E
′tou
com
a
garina
a
caminho
do
biva
And
I'm
with
the
chick
on
the
way
to
the
biva
Aí
a
outra
liga,
mas
só
que
ela
atende
Then
the
other
calls,
but
only
that
she
answers
E
depois
só
me
complica
And
then
it
only
complicates
me
Já
paguei
a
polícia,
já
está
a
me
doer
I've
already
paid
the
police,
it's
already
hurting
me
Só
quero
te
amar,
depois
adormecer
I
just
want
to
love
you,
then
fall
asleep
Parei
o
carro,
já
podes
descer
I
stopped
the
car,
you
can
get
out
now
Só
net
e
TV
e
nunca
mais
vais
ver,
sai
Only
net
and
TV
and
you
will
never
see,
get
out
Fiz
um
cash,
soube
bem
I
made
a
cash,
it
felt
good
Quem
mais
bate
'cês
sabem
quem
são
Who
else
beats
' cês
know
who
they
are
É
quase
impossível
não
ter
haters
It's
almost
impossible
not
to
have
haters
Com
essa
pinta
toda
que
chama
a
atenção
With
all
that
paint
that
draws
attention
′Tou
no
tiro,
'tou
na
contra-mão
'I'm
in
the
shot,'
I'm
in
the
counter-hand
Tipo
que
perdi
a
direção
Kind
of
lost
my
direction
São
3 da
manhã,
já
estou
todo
louco
It's
3 in
the
morning,
I'm
already
all
crazy
Álcool
no
meu
corpo,
maços
na
minha
mão
Alcohol
in
my
body,
packs
in
my
hand
Os
wis
só
vivem
de
empréstimos
Wis.
lives
off
loans
Nós
temos
tudo
o
que
eles
querem
We
have
everything
they
want
Se
contentem
com
o
resto
Be
content
with
the
rest
Balenciagas
para
dias
diferentes
Balenciagas
for
different
days
Ela
diz
que
não
sente
o
young,
nigga
mente
She
says
she
don't
feel
the
young,
nigga
mind
Em
carros
mais
confortáveis
que
o
teu
quarto,
baby
In
cars
more
comfortable
than
your
room,
baby
Como
é
que
achas
que
eu
te
entrei
na
mente?
How
do
you
think
I
got
into
your
mind?
Ninguém
me
para,
o
boy
só
acelera
Nobody
stops
me,
the
boy
only
accelerates
Minha
baby
liga
e
eu
lhe
deixo
em
espera
My
baby
calls
and
I
leave
you
on
hold
3 da
manhã,
já
estou
com
a
tropera
3 in
the
morning,
I'm
already
with
tropera
Mas
ninguém
invade,
isso
não
é
cimeira
But
no
one
breaks
in,
that's
not
Summit
E
eu
pauso
mesmo
no
meu
canto
And
I
pause
right
in
my
corner
De
matar
beats
eu
′tou
farto
I'm
sick
of
killing
beats
Conversas
brada
só
com
o
dízimo
Conversations
brada
only
with
the
tithe
É
assim
que
me
enchem
o
saco
This
is
how
they
fill
my
bag
Mais
um
palco
desarrumado
Another
messy
stage
Jabaculê
já
'tá
contado
Jabaculê
is
already
counted
E
eu
′tou
meio
embriagado
And
I'm
half
drunk
Entro
no
carro,
'tou
na
via
I
get
in
the
car,
I'm
on
the
road
E
a
tua
baby
'tá
de
lado
And
your
baby's
on
the
side
Essas
cassulas
já
me
sabem
These
cunts
already
know
me
É
mais
um
caso
consumado,
tchila
It's
more
of
a
fait
accompli,
tchila
A
rolar
pela
cidade
Rolling
through
town
Frota
com
a
minha
squad
Fleet
with
my
squad
Isso
não
é
pa′
tua
idade
That's
not
your
age
São
3 da
manhã
It's
3 a.m.
Babies
já
′tão
a
ligar
Babies
already
' so
on
Sabem
que
fiz
o
quitade
You
know
I
paid
my
dues.
Por
isso
é
que
'tão
a
ligar
That's
why
' so
to
hook
up
São
3 da
manhã
mo′
nigga
It's
3am
mo
' nigga
Mas
eu
não
vou
atender
But
I
won't
answer
Sei
o
que
ela
já
quer
I
know
what
she
already
wants
Mas
eu
não
quero
saber
But
I
don't
care
São
3 da
manhã
It's
3 a.m.
Viu
o
boy
na
TV
Saw
the
boy
on
TV
Agora
'tá
a
se
bater
Now
you're
beating
yourself
up
Mas
eu
não
quero
saber
But
I
don't
care
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edwaldo Pegado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.