Tryhardninja feat. Jordan Lacore - Circus of the Dead - Acoustic - перевод текста песни на немецкий

Circus of the Dead - Acoustic - TryHardNinja , Jordan Lacore перевод на немецкий




Circus of the Dead - Acoustic
Zirkus der Toten - Akustik
If you don't mind we would like to take a moment
Wenn es dir nichts ausmacht, möchten wir einen Moment nutzen
To invite you to an ongoing performance
Um dich zu einer fortlaufenden Vorstellung einzuladen
In a hall of tragedies to watch the circus of the dead
In einer Halle der Tragödien, um den Zirkus der Toten zu sehen
Feel the spotlight fading we can't do this alone
Spür das Rampenlicht, das verblasst, wir schaffen das nicht allein
Need an audience so we can play out our roles
Brauchen ein Publikum, um unsere Rollen zu spielen
Got a front row seat that's so close it's like you're part of the show
Haben einen Platz in der ersten Reihe, so nah, als wärst du Teil der Show
There's a place in the dark horror stories go to hide
Es gibt einen Ort im Dunkeln, an dem Horrorgeschichten sich verstecken
Buried deep underground pain and torment mechanized
Tief unter der Erde vergraben, Schmerz und Qual mechanisiert
Whoa on a lit up stage
Whoa auf einer beleuchteten Bühne
Whoa terror's on display
Whoa der Schrecken wird zur Schau gestellt
There's a place in the dark horror stories go to hide
Es gibt einen Ort im Dunkeln, an dem Horrorgeschichten sich verstecken
Buried deep underground pain and torment mechanized
Tief unter der Erde vergraben, Schmerz und Qual mechanisiert
Whoa on a lit up stage
Whoa auf einer beleuchteten Bühne
Terror's on display
Der Schrecken wird zur Schau gestellt
The show must go on
Die Show muss weitergehen
Hit the lights we're going till there's no pulse left
Mach das Licht an, wir machen weiter, bis kein Puls mehr schlägt
This masquerade of souls
Dieses Maskenspiel der Seelen
Needs a victim
Braucht ein Opfer
Won't you be our hopeless guest
Willst du nicht unser hoffnungsloser Gast sein?
But if it helps you can pretend
Aber wenn es hilft, kannst du so tun
It's make believe inside your head
Als wäre es nur ein Spiel in deinem Kopf
This nightmare's as real as it gets
Dieser Albtraum ist so real wie es nur geht
In the circus of the
Im Zirkus der
In the circus of the
Im Zirkus der
In the circus of the dead
Im Zirkus der Toten
Good you got here just in time you better hurry
Gut, dass du gerade noch rechtzeitig gekommen bist, beeil dich
It's our show but you're the star destined for glory
Es ist unsere Show, aber du bist der Star, bestimmt für Ruhm
Here performing death defying acts that we can't wait to see
Hier führst du todesmutige Kunststücke auf, die wir nicht erwarten können zu sehen
Body count high as the tight rope will you make it
Die Körperzahl hoch wie das Seil, wirst du es schaffen?
Zero safety nets the tension is electric
Keine Sicherheitsnetze, die Spannung ist elektrisierend
Tonight you're the one that jumps through hoops
Heute springst du durch die Reifen, wir halten uns nicht an das Skript
We're going off the script
Wir halten uns nicht an das Skript
There's a place in the dark horror stories go to hide
Es gibt einen Ort im Dunkeln, an dem Horrorgeschichten sich verstecken
Buried deep underground pain and torment mechanized
Tief unter der Erde vergraben, Schmerz und Qual mechanisiert
Whoa on a lit up stage
Whoa auf einer beleuchteten Bühne
Whoa terror's on display
Whoa der Schrecken wird zur Schau gestellt
There's a place in the dark horror stories go to hide
Es gibt einen Ort im Dunkeln, an dem Horrorgeschichten sich verstecken
Buried deep underground, pain and torment mechanized
Tief unter der Erde vergraben, Schmerz und Qual mechanisiert
Whoa on a lit up stage
Whoa auf einer beleuchteten Bühne
Terror's on display
Der Schrecken wird zur Schau gestellt
The show must go on
Die Show muss weitergehen
Hit the lights we're going till there's no pulse left
Mach das Licht an, wir machen weiter, bis kein Puls mehr schlägt
This masquerade of souls
Dieses Maskenspiel der Seelen
Needs a victim
Braucht ein Opfer
Won't you be our hopeless guest
Willst du nicht unser hoffnungsloser Gast sein?
But if it helps you can pretend
Aber wenn es hilft, kannst du so tun
It's make believe inside your head
Als wäre es nur ein Spiel in deinem Kopf
This nightmare's as real as it gets
Dieser Albtraum ist so real wie es nur geht
In the circus of the
Im Zirkus der
In the circus of the
Im Zirkus der
In the circus of the dead
Im Zirkus der Toten
It's where fear comes to life
Hier erwachen Ängste zum Leben
Know you never stood a chance
Du hattest nie eine Chance
As you gasp for breath
Während du nach Luft schnappst
(Here on the stage)
(Hier auf der Bühne)
You can run you can hide
Du kannst laufen, dich verstecken
Feel the cold steel on your hands
Spür das kalte Metall an deinen Händen
Crawling to your death
Kriechend in den Tod
(There's no escape)
(Es gibt kein Entkommen)
It's a spectacle that drags down you six feet below
Ein Spektakel, das dich sechs Fuß unter die Erde zieht
So you should have stayed and just enjoyed some time at home
Hättest du besser zu Hause bleiben sollen
Encore now the ringmaster comes for you
Zugabe, jetzt kommt der Zirkusdirektor auf dich zu
It's the grand finale it'll all be over soon
Das große Finale, bald ist alles vorbei
In the circus of the
Im Zirkus der
In the circus of the
Im Zirkus der
In the circus of
Im Zirkus der
In the circus of the
Im Zirkus der
In the circus of the
Im Zirkus der
In the circus of the dead
Im Zirkus der Toten
It's make believe inside your head
Als wäre es nur ein Spiel in deinem Kopf
This nightmare's as real as it gets
Dieser Albtraum ist so real wie es nur geht
In the circus of the
Im Zirkus der
In the circus of the
Im Zirkus der
In the circus of the dead
Im Zirkus der Toten





Авторы: Igor Gordiyenko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.