Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leave Me Alone (Instrumental)
Оставь меня в покое (Инструментальная версия)
Hello
Neighbour,
hello
stranger.
Привет,
соседка,
привет,
незнакомка.
This
is
your
only
disclaimer.
Это
твоё
единственное
предупреждение.
If
you
choose
to
trespass
here,
Если
ты
решишь
сюда
вторгнуться,
Then
you
should
know
to
beware.
То
должна
знать,
чего
остерегаться.
Cause
your
life
may
be
in
danger!
Ведь
твоя
жизнь
может
быть
в
опасности!
(I
remember...)
(Я
помню...)
I
was
really
hoping
you
would
pass
me,
Я
очень
надеялся,
что
ты
пройдёшь
мимо,
But
you
stopped
and
then
started
unpacking.
Но
ты
остановилась
и
начала
распаковывать
вещи.
Couldn't
understand
then
what
was
happening,
Я
не
мог
понять
тогда,
что
происходит,
just
what
kind
of
hell
the
devil
dragged
in!
Какой
же
чёрт
тебя
сюда
притащил!
Haven't
had
a
minute
to
myself
no,
У
меня
не
было
ни
минуты
покоя,
нет,
Since
you
moved
and
barged
in
through
my
front
door.
С
тех
пор,
как
ты
переехала
и
вломилась
в
мою
дверь.
If
I
were
you,
I
would
be
more
careful.
На
твоём
месте,
я
был
бы
осторожнее.
Cause
you
just
might
get
everything
you
came
for!
Ведь
ты
можешь
получить
всё,
за
чем
пришла!
GO!
Turn
around,
nice
to
see
ya!
УХОДИ!
Развернись,
рад
был
видеть!
But
I
need
privacy.
Но
мне
нужно
личное
пространство.
I
gotta
get
you
the
hell
out
of
my
home!
Я
должен
выгнать
тебя
из
моего
дома!
Don't
you
dare
touch
my
keys!
We
are
way
past
niceties
here!
Не
смей
трогать
мои
ключи!
С
любезностями
покончено!
And
I
want
you
to
leave
me
alone!
И
я
хочу,
чтобы
ты
оставила
меня
в
покое!
And
I
know
how
all
this
must
look.
И
я
знаю,
как
всё
это
должно
выглядеть.
But
you
can't
come
back
once
you
know!
Но
ты
не
сможешь
вернуться,
когда
узнаешь!
Because
the
hidden
truth
you're
dying
to
find,
Потому
что
скрытая
правда,
которую
ты
так
хочешь
найти,
Might
be
the
thing
you
end
up
dying
for!
Может
стать
тем,
за
что
ты,
в
конце
концов,
умрёшь!
Listen,
I'm
not
normal
and
I
know
this.
Слушай,
я
ненормальный,
и
я
это
знаю.
But
just
keep
your
nose
out
of
my
business.
Но
просто
не
суй
свой
нос
в
мои
дела.
You're
the
one
determined
to
be
lawless,
say
I'm
wrong,
Ты
та,
кто
решил
быть
вне
закона,
скажи,
что
я
не
прав,
But
look
at
your
own
choices!
Но
взгляни
на
свой
собственный
выбор!
Why
are
you
creepin'
around
my
bedroom?
Почему
ты
крадёшься
вокруг
моей
спальни?
Taking
stuff,
now
I'm
in
a
bad
mood.
Берёшь
вещи,
теперь
у
меня
плохое
настроение.
Justified
to
leave
you
with
a
head
wound!
У
меня
есть
все
основания
оставить
тебя
с
пробитой
головой!
And
dig
a
grave
for
you
inside
the
next
room!
И
выкопать
для
тебя
могилу
в
соседней
комнате!
GO!
Turn
around,
nice
to
see
ya!
УХОДИ!
Развернись,
рад
был
видеть!
But
I
need
privacy.
Но
мне
нужно
личное
пространство.
I
gotta
get
you
the
hell
out
of
my
home!
Я
должен
выгнать
тебя
из
моего
дома!
Don't
you
dare
touch
my
keys!
We
are
way
past
niceties
here!
Не
смей
трогать
мои
ключи!
С
любезностями
покончено!
And
I
want
you
to
leave
me
alone!
И
я
хочу,
чтобы
ты
оставила
меня
в
покое!
And
I
know
how
all
this
must
look.
И
я
знаю,
как
всё
это
должно
выглядеть.
But
you
can't
go
back
once
you
know!
Но
ты
не
сможешь
вернуться,
когда
узнаешь!
Because
the
hidden
truth
you're
dying
to
find,
Потому
что
скрытая
правда,
которую
ты
так
хочешь
найти,
Might
be
the
thing
you
end
up
dying
for!
Может
стать
тем,
за
что
ты,
в
конце
концов,
умрёшь!
OK!
I
might
be
crazy
but
there's
reasons
I
don't
talk
much.
Ладно!
Я,
может,
и
сумасшедший,
но
есть
причины,
по
которым
я
мало
говорю.
Boardin'
up
all
of
my
doors
then
lay
some
traps
to
keep
you
stuck.
Заколачиваю
все
свои
двери,
а
затем
расставляю
ловушки,
чтобы
ты
застряла.
You're
in
a
rut!
Messin'
with
me
was
enough,
Ты
в
западне!
Связываться
со
мной
было
лишним,
feelin'
like
your
time
is
up!
Чувствую,
что
твоё
время
истекло!
I'm
calling
your
bluff!
Get
the
heck
out
of
my
house!
Я
раскрываю
твой
блеф!
Убирайся
из
моего
дома!
I'm
insane
and
you're
testing
your
luck!
AHH!
Я
безумен,
и
ты
испытываешь
свою
удачу!
А!
Since
when
did
decency
and
privacy
go
down
the
drain?
С
каких
пор
порядочность
и
неприкосновенность
частной
жизни
пошли
коту
под
хвост?
Why
is
my
neighbour
tryin'
to
find
out
what's
inside
my
brain?
Почему
моя
соседка
пытается
узнать,
что
у
меня
в
голове?
I'll
learn
your
every
move,
your
efforts
are
in
vain.
Я
изучу
каждый
твой
шаг,
твои
усилия
напрасны.
We
aren't
the
same!
Мы
не
одинаковые!
My
dirty
secrets
will
not
ever
be
obtained!
Мои
грязные
секреты
никогда
не
будут
раскрыты!
You're
never
gonna
get
to
sneak
by
me.
Тебе
никогда
не
удастся
прокрасться
мимо
меня.
Was
that
a
footstep
I
heard?
Это
были
шаги,
которые
я
слышал?
Boy
you
better
go
flee!
Девочка,
тебе
лучше
бежать!
Think
you
can
beat
me
in
a
foot
race?
Then
we
gon'
see!
Думаешь,
сможешь
победить
меня
в
беге?
Тогда
посмотрим!
Leave
me
alone,
all
I
wanna
do
is
watch
tv!
Оставь
меня
в
покое,
всё,
что
я
хочу,
это
смотреть
телевизор!
So
go
ahead,
you
know
what
happens
if
I
catch
you
snoopin'.
Так
что
давай,
ты
знаешь,
что
произойдет,
если
я
поймаю
тебя
за
подглядыванием.
So
nice
to
meet
you,
it's
time
to
get
movin'!
Приятно
было
познакомиться,
пора
уходить!
You've
been
a
headache
ever
since
you
moved
in!
Ты
была
головной
болью
с
тех
пор,
как
переехала!
Never
thought
neighbours
could
be
such
a
nuisance!
(Grr!)
Никогда
не
думал,
что
соседи
могут
быть
такой
неприятностью!
(Грр!)
Goodbye
neighbour,
it
was
nice
knowin'
ya.
Прощай,
соседка,
было
приятно
познакомиться.
You
wanna
see
what's
in
my
basement?
Хочешь
увидеть,
что
у
меня
в
подвале?
Well,
I'm
not
showing
ya!
Ну,
я
тебе
не
покажу!
GO!
Turn
around,
nice
to
see
ya!
УХОДИ!
Развернись,
рад
был
видеть!
But
I
need
privacy.
Но
мне
нужно
личное
пространство.
I
gotta
get
you
the
hell
out
of
my
home!
Я
должен
выгнать
тебя
из
моего
дома!
Don't
you
dare
touch
my
keys!
We
are
way
past
niceties
here!
Не
смей
трогать
мои
ключи!
С
любезностями
покончено!
And
I
want
you
to
leave
me
alone!
И
я
хочу,
чтобы
ты
оставила
меня
в
покое!
And
I
know
how
all
this
must
look.
И
я
знаю,
как
всё
это
должно
выглядеть.
But
you
can't
go
back
once
you
know!
Но
ты
не
сможешь
вернуться,
когда
узнаешь!
Because
the
hidden
truth
you're
dying
to
find,
Потому
что
скрытая
правда,
которую
ты
так
хочешь
найти,
might
be
the
thing
you
end
up
dying
for!
Может
стать
тем,
за
что
ты,
в
конце
концов,
умрёшь!
Hello
Neighbour,
hello
stranger.
Привет,
соседка,
привет,
незнакомка.
If
you
choose
to
trespass
here,
Если
ты
решишь
сюда
вторгнуться,
This
is
your
carnival
clear!
Это
твой
карнавал
ясный!
Cause
your
life
may
be
in
danger!
Ведь
твоя
жизнь
может
быть
в
опасности!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.