Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
手を滑らせ沈んだ
Aus
der
Hand
geglitten,
versank
die
Lüge,
嘘は
まだそこに浮かんで消えない
schwebt
noch
immer
dort
und
verschwindet
nicht.
見上げた空は濁って
Der
Himmel,
zu
dem
ich
aufschaute,
ist
trüb,
何がホント?
言って
sag
mir,
was
ist
wahr?
深く深く底向かって
Tief,
tief
zum
Grund
hinab,
願い事探し夢潜ったまま
suchte
ich
nach
meinem
Wunsch,
blieb
im
Traum
versunken.
巻き上がる泥の中を抜けもっと早く
Durch
den
aufwirbelnden
Schlamm,
schneller,
温かさだけ保ち逆さの太陽目指し
Nur
die
Wärme
bewahrend,
der
umgekehrten
Sonne
entgegen,
なくした君の今、会いに行こう
gehe
ich,
um
dich,
den
ich
verloren
habe,
jetzt
zu
treffen.
離したら静かで思い出が騒がしい
Wenn
ich
loslasse,
wird
es
still,
doch
die
Erinnerungen
sind
laut,
意味のない言葉がいい
sinnlose
Worte
sind
gut.
見慣れた世界の奥で溺れよう
Lass
uns
in
der
Tiefe
der
vertrauten
Welt
ertrinken.
削られずに変わらない姿
Unverändert,
ohne
abgeschliffen
zu
sein,
すぐ見つけてもらえるよう
damit
du
mich
sofort
finden
kannst.
胸の内に患った光で
Mit
dem
Licht,
das
in
meinem
Herzen
wohnt,
そっと
渇く
verdorre
ich
leise.
固く固く誓い立て
Fest,
fest
einen
Schwur
leistend,
優しい声のまま君迎えに行く
mit
sanfter
Stimme
gehe
ich,
um
dich
abzuholen.
重なれば崩れる程薄くなって
Wenn
sie
sich
überlappen,
zerfallen
sie,
werden
dünner,
やわらいだ流れから輝いた影を救い
aus
der
sanften
Strömung
rette
ich
deinen
leuchtenden
Schatten.
生のない模造でも愛していたい
Auch
wenn
es
nur
eine
leblose
Nachbildung
ist,
möchte
ich
sie
lieben.
正しさを失くしても守れない結末を
Auch
wenn
ich
die
Richtigkeit
verliere,
das
unvermeidliche
Ende,
受け入れずに黙って蓋して
akzeptiere
ich
es
nicht,
verschließe
es
schweigend.
君の声をとどめよう
Ich
werde
deine
Stimme
bewahren.
すれ違う希望の群れとは
Entgegen
der
vorbeiziehenden
Hoffnungsschwärme,
反対に沈んで
身を任して
sinke
ich,
überlasse
mich,
息さえも忘れ綺麗に
vergesse
sogar
den
Atem,
wunderschön,
ただ君のため
落ちてみよう
nur
für
dich
falle
ich.
冷たさが広がり
Die
Kälte
breitet
sich
aus,
音も全部なくなり
alle
Geräusche
verschwinden,
目の前さえもわからない
ich
kann
nicht
einmal
sehen,
was
vor
mir
ist.
温かさだけ保ち逆さの太陽目指し
Nur
die
Wärme
bewahrend,
der
umgekehrten
Sonne
entgegen,
なくした君の今、会いに行こう
gehe
ich,
um
dich,
den
ich
verloren
habe,
jetzt
zu
treffen.
離したら静かで思い出が騒がしい
Wenn
ich
loslasse,
wird
es
still,
doch
die
Erinnerungen
sind
laut,
意味のない言葉がいい
sinnlose
Worte
sind
gut.
見慣れた世界の奥で
In
der
Tiefe
der
vertrauten
Welt,
帰るように溺れよう
lass
uns
ertrinken,
als
würden
wir
heimkehren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sho Watanabe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.