ごまかし (Aiobahn Remix) - Sacra Beats Singles -
Trysail
,
Aiobahn
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ごまかし (Aiobahn Remix) - Sacra Beats Singles
Gomakashi (Aiobahn Remix) - Sacra Beats Singles
演じていた世界は
Die
Welt,
in
der
ich
spielte,
痛みわからなくてずるいよ
war
unfair,
weil
sie
keinen
Schmerz
kannte.
ノイズを受け入れたら
Wenn
ich
das
Rauschen
akzeptiere,
微かに聞こえる声
höre
ich
eine
leise
Stimme.
ひびの入った願い
Ein
gesprungener
Wunsch,
より綺麗になった
ist
noch
schöner
geworden.
そっと割れないよう
Sachte,
damit
er
nicht
zerbricht.
涙も迷いも何もかも知らずに
Ohne
Tränen,
Zweifel
oder
irgendetwas
zu
kennen,
どこでどこで迷ってるの?
wo,
wo
irrst
du
umher?
もしもほんの僅かな今
贅沢に纏ったら
Wenn
ich
mich
in
diesen
winzigen
Moment
hülle,
verschwenderisch,
君の瞳に映った真実だけを
すくい取って
並ぼう
werde
ich
nur
die
Wahrheit,
die
sich
in
deinen
Augen
spiegelt,
herausgreifen
und
mit
dir
gehen,
信じた今日へ
zu
dem
Heute,
an
das
ich
glaubte.
確かにいた日常は
Der
Alltag,
der
sicher
existierte,
瞬きしたら差し代わった
veränderte
sich
in
einem
Wimpernschlag.
合図も届かないほど
So
tief
verschmolzen,
深く溶け込んでいた
dass
kein
Zeichen
mehr
ankommt.
嘘の入った色
滲んでしまって
Die
Farbe,
die
Lügen
enthielt,
ist
verlaufen,
取りきれなくなった
きっと忘れてく
und
ich
kann
sie
nicht
mehr
entfernen.
Ich
werde
sie
bestimmt
vergessen.
曖昧な絵の中手探り描いてく
In
einem
vagen
Bild
zeichne
ich
tastend.
君は君は笑ってるの?
Lachst
du,
lachst
du
wirklich?
ほんの澄んだ空の下では
見つけられないもの
Unter
dem
reinen,
klaren
Himmel
kann
ich
es
nicht
finden.
影に隠す思いは祈りの目を
盗んでずっと守ろう
Die
Gefühle,
die
ich
im
Schatten
verberge,
werde
ich
stehlen,
während
sie
beten.
Ich
werde
sie,
für
immer
beschützen.
かかわりは触れない
Beziehungen
habe
ich
距離に置いていた
auf
Distanz
gehalten.
何も消えず私の中刻んで光る
Nichts
ist
verschwunden,
es
ist
in
mir
eingraviert
und
leuchtet.
涙も迷いも何もかも知らずに
Ohne
Tränen,
Zweifel
oder
irgendetwas
zu
kennen,
どこでどこで迷ってるの?
wo,
wo
irrst
du
umher?
もしもほんの僅かな今
贅沢に纏ったら
Wenn
ich
mich
in
diesen
winzigen
Moment
hülle,
verschwenderisch,
君の瞳に映った真実だけを
すくい取って並ぼう
werde
ich
nur
die
Wahrheit,
die
sich
in
deinen
Augen
spiegelt,
herausgreifen,
und
mit
dir
gehen,
信じた今日へ
zu
dem
Heute,
an
das
ich
glaubte.
いない
いない
その心
Nicht
da,
nicht
da,
dieses
Herz,
すり抜けて瞬いた
schlüpfte
hindurch
und
blinzelte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sho Watanabe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.