Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Launch status check (Spenn deg fast)
Startstatusprüfung (Schnall dich an)
Hvordan
er
det
med
luft
der
ute
Wie
ist
das
mit
der
Luft
da
draußen
Hvordan
er
det
med
gravitasjon
Wie
ist
das
mit
der
Schwerkraft
Lyser
stjernene
midt
på
dagen,
hvem
skal
du
ringe
når
du
savner
noen
Leuchten
die
Sterne
mitten
am
Tag,
wen
wirst
du
anrufen,
wenn
du
jemanden
vermisst
Hvem
står
i
døra
og
roper
du
skal
inn
Wer
steht
an
der
Tür
und
ruft,
dass
du
reinkommen
sollst
Hvem
holder
med
deg
i
motvind
Wer
hält
zu
dir
im
Gegenwind
Hvem
følger
med
så
du
treffer
siste
trinn
Wer
passt
auf,
dass
du
die
letzte
Stufe
triffst
Hvem
sku
jeg
elska
hvis
du
ikke
fantes
Wen
sollte
ich
lieben,
wenn
es
dich
nicht
gäbe
Hva
sku
jeg
brukt
hele
hjerte
på
Wofür
sollte
ich
mein
ganzes
Herz
verwenden
Hvor
sku
jeg
sendt
mine
gode
tanker
Wohin
sollte
ich
meine
guten
Gedanken
senden
Hvem
sku
jeg
vært
glad
i
og
sinna
på
Wen
sollte
ich
liebhaben
und
auf
wen
wütend
sein
Hvordan
veit
jeg
at
du
skjønner
hvor
du
ska
Woher
weiß
ich,
dass
du
verstehst,
wohin
du
sollst
Hvor
kan
jeg
måle
om
du
har
det
bra
Woran
kann
ich
messen,
ob
es
dir
gut
geht
Skjønner
du
sjøl
hva
du
bør
styre
unna
Verstehst
du
selbst,
wovon
du
dich
fernhalten
solltest
Spenn
deg
fast
Schnall
dich
an
Veien
er
lang
når
du
ser′n
ifra
ditt
perspektiv
Der
Weg
ist
lang,
wenn
du
ihn
aus
deiner
Perspektive
siehst
Spenn
deg
fast
Schnall
dich
an
Og
ikke
vær
redd
for
det
er
bare
et
liv
Und
hab
keine
Angst,
denn
es
ist
nur
ein
Leben
Spør
meg
om
råd
og
jeg
har
et
par
svar
Frag
mich
um
Rat
und
ich
habe
ein
paar
Antworten
Men
skritta
helt
frem
er
det
du
som
tar
Aber
die
Schritte
ganz
nach
vorn
machst
du
Husk
å
bruk
hjelm,
du
drar
når
du
er
klar
Denk
an
den
Helm,
du
gehst,
wenn
du
bereit
bist
Får
du
plass
til
alt
du
burde
ha
med
Bekommst
du
Platz
für
alles,
was
du
mitnehmen
solltest
Hva
kan
jeg
si
som
kan
feste
seg
godt
Was
kann
ich
sagen,
das
gut
haften
bleibt
Hvorfor
fins
ord
for
så
mye
annet
Warum
gibt
es
Worte
für
so
viel
anderes
Hvor
kan
jeg
se
om
du
har
forstått
Woran
kann
ich
sehen,
ob
du
verstanden
hast
Svinger
du
hit
om
du
har
veien
forbi
Kommst
du
hier
vorbei,
wenn
du
in
der
Nähe
bist
Gir
du
en
lyd
hvis
du
har
litt
tid
Gibst
du
Laut,
wenn
du
ein
wenig
Zeit
hast
Skal
jeg
sette
på
kaffen,
er
du
sulten
og
så
snakkes
vi
Soll
ich
Kaffee
aufsetzen,
bist
du
hungrig,
und
dann
reden
wir
Spenn
deg
fast
Schnall
dich
an
Veien
er
lang
når
du
ser'n
ifra
ditt
perspektiv
Der
Weg
ist
lang,
wenn
du
ihn
aus
deiner
Perspektive
siehst
Spenn
deg
fast
Schnall
dich
an
Og
ikke
vær
redd
for
det
er
bare
et
liv
Und
hab
keine
Angst,
denn
es
ist
nur
ein
Leben
Spør
meg
om
råd
og
jeg
har
et
par
svar
Frag
mich
um
Rat
und
ich
habe
ein
paar
Antworten
Men
skritta
helt
frem
er
det
du
som
tar
Aber
die
Schritte
ganz
nach
vorn
machst
du
Husk
å
bruk
hjelm
og
du
drar
når
du
er
klar
Denk
an
den
Helm
und
du
gehst,
wenn
du
bereit
bist
Prøv
å
finn
folk
som
holder
deg
våkne
mens
du
kjører
Versuch,
Leute
zu
finden,
die
dich
wach
halten,
während
du
fährst
Prøv
å
finn
folk
som
holder
på
sitt
sjøl
om
du
ikke
hører
Versuch,
Leute
zu
finden,
die
bei
sich
bleiben,
auch
wenn
du
nicht
hinhörst
For
sånne
folk
er
bra,
sånne
folk
ska
du
ha
Denn
solche
Leute
sind
gut,
solche
Leute
sollst
du
haben
Spenn
deg
fast
Schnall
dich
an
Veien
er
lang
når
du
ser′n
ifra
ditt
perspektiv
Der
Weg
ist
lang,
wenn
du
ihn
aus
deiner
Perspektive
siehst
Spenn
deg
fast
Schnall
dich
an
Og
ikke
vær
redd
for
det
er
bare
et
liv
Und
hab
keine
Angst,
denn
es
ist
nur
ein
Leben
Spør
meg
om
råd
og
jeg
har
et
par
svar
Frag
mich
um
Rat
und
ich
habe
ein
paar
Antworten
Men
skritta
helt
frem
er
det
du
som
tar
Aber
die
Schritte
ganz
nach
vorn
machst
du
Husk
å
bruk
hjelm,
du
drar
når
du
er
klar
Denk
an
den
Helm,
du
gehst,
wenn
du
bereit
bist
Husk
å
bruk
hjelm,
du
drar
når
du
er
klar
Denk
an
den
Helm,
du
gehst,
wenn
du
bereit
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Solheim, Trygve Skaug
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.