Tryo feat. Yannick Noah & Ibrahim Maalouf - Serre moi 2020 - перевод текста песни на немецкий

Serre moi 2020 - Tryö , Yannick Noah , Ibrahim Maalouf перевод на немецкий




Serre moi 2020
Halt mich fest 2020
Ouap pa pa la la, ouap pa pa la pa la la
Ouap pa pa la la, ouap pa pa la pa la la
Ouap pa pa la la, ouap pa pa la la la
Ouap pa pa la la, ouap pa pa la la la
Embrasse-moi dessus bord
Küss mich hier
Viens mon ange retracer le ciel
Komm mein Engel, zeichne den Himmel nach
J'irai crucifier ton corps
Ich werde deinen Körper kreuzigen
Pourrai-je dépunaiser tes ailes
Könnte ich deine Flügel loslösen?
Embrasser, te mordre en même temps
Dich küssen, dich beißen zugleich
Enfoncer mes ongles dans ton dos brûlant
Meine Nägel in deinen brennenden Rücken graben
Te supplier de me revenir
Dich anflehen, zu mir zurückzukehren
Et tout faire Ô tout pour te voir partir
Und alles tun, oh alles, um dich gehen zu sehen
Et viens, emmène-moi là-bas
Und komm, nimm mich dorthin mit
Donne-moi la main que je ne la prenne pas
Gib mir deine Hand, damit ich sie nicht nehme
Écorche mes ailes, envole-moi
Schinde meine Flügel, lass mich davonfliegen
Et laisse-toi tranquille à la fois
Und lass dich zugleich in Ruhe
Mille fois entrelaçons-nous
Tausendmal lass uns umschlingen
Et lassons-nous même en dessous
Und uns überdrüssig werden, selbst darunter
Serre-moi encore, serre-moi
Halt mich fest noch, halt mich fest
Jusqu'à étouffer de toi
Bis ich an dir ersticke
Il y a des salauds
Es gibt Mistkerle
Qui pillent le cœur des femmes
Die die Herzen der Frauen plündern
Et des femmes qui n'savent plus trop
Und Frauen, die nicht mehr recht wissen
D'où l'amour tire son charme
Woher die Liebe ihren Reiz bezieht
Papillon de fleur en fleur
Schmetterling von Blume zu Blume
D'amour en amour de cœur
Von Liebe zu Liebe, von Herz zu Herz
Ceux qui n'ont qu'une étoile
Diejenigen, die nur einen Stern haben
Ou ceux qui brûlent leur voile
Oder jene, die ihr Segel verbrennen
Ouap pa pa la la, ouap pa pa la pa la la
Ouap pa pa la la, ouap pa pa la pa la la
Ouap pa pa la la, ouap pa pa la la la
Ouap pa pa la la, ouap pa pa la la la
J'aime tes larmes quand tu aimes
Ich liebe deine Tränen, wenn du liebst
La sueur, le sang rendons-nous amants
Schweiß, Blut, lass uns zu Liebenden werden
Qui se passionnent, qui se saignent
Die sich leidenschaftlich lieben, die sich verbluten
J'aime quand mon écorché est vivant
Ich liebe es, wenn mein Gehäuteter lebendig ist
Je ne donne pas long feu
Ich gebe dem keine lange Dauer
À nos tragédies, à nos adieux
Unseren Tragödien, unseren Abschieden
Reviens-moi, reviens-moi
Komm zu mir zurück, komm zu mir zurück
Tu partiras mieux comme ça
So wirst du besser gehen können
À force de se tordre
Vor lauter Winden
On en finirait par se mordre
Würden wir uns am Ende beißen
À quoi bon se reconstruire
Wozu sich wiederaufbauen
Quand on est adepte du pire
Wenn man Anhänger des Schlimmsten ist
Malgré nous, malgré nous
Trotz uns, trotz uns
À quoi bon se sentir plus grand que nous
Wozu sich größer fühlen als wir selbst
Deux grains de folie dans le vent
Zwei Körnchen Wahnsinn im Wind
Deux âmes brûlantes
Zwei brennende Seelen
Deux enfants
Zwei Kinder
Il y a des salauds
Es gibt Mistkerle
Qui pillent le cœur des femmes
Die die Herzen der Frauen plündern
Et des femmes qui n'savent plus trop
Und Frauen, die nicht mehr recht wissen
D'où l'amour tire son charme
Woher die Liebe ihren Reiz bezieht
Papillon de fleur en fleur
Schmetterling von Blume zu Blume
D'amour en amour de cœur
Von Liebe zu Liebe, von Herz zu Herz
Ceux qui n'ont qu'une étoile
Diejenigen, die nur einen Stern haben
Ou ceux qui brûlent leur voile
Oder jene, die ihr Segel verbrennen
Ouap pa pa la la, ouap pa pa la pa la la
Ouap pa pa la la, ouap pa pa la pa la la
Ouap pa pa la la, ouap pa pa la la la
Ouap pa pa la la, ouap pa pa la la la
Embrasse-moi dessus bord
Küss mich hier
Viens mon ange retracer le ciel
Komm mein Engel, zeichne den Himmel nach
J'irai crucifier ton corps
Ich werde deinen Körper kreuzigen
Pourrai-je dépunaiser tes ailes
Könnte ich deine Flügel loslösen?
T'embrasser, te mordre en même temps
Dich küssen, dich beißen zugleich
Enfoncer mes ongles dans ton dos brûlant
Meine Nägel in deinen brennenden Rücken graben
Te supplier de me revenir
Dich anflehen, zu mir zurückzukehren
Et tout faire Ô tout pour te voir partir
Und alles tun, oh alles, um dich gehen zu sehen
Et viens, emmène-moi là-bas
Und komm, nimm mich dorthin mit
Donne-moi la main que je ne la prenne pas
Gib mir deine Hand, damit ich sie nicht nehme
Écorche mes ailes envole-moi
Schinde meine Flügel, lass mich davonfliegen
Et laisse-toi tranquille à la fois
Und lass dich zugleich in Ruhe
Mille fois entrelaçons-nous
Tausendmal lass uns umschlingen
Et lassons-nous même en dessous
Und uns überdrüssig werden, selbst darunter
Serre-moi encore, serre-moi
Halt mich fest noch, halt mich fest
Jusqu'à étouffer de toi
Bis ich an dir ersticke
(Il y a des salauds)
(Es gibt Mistkerle)
(Qui pillent le cœur des femmes)
(Die die Herzen der Frauen plündern)
Serre-moi encore, serre-moi
Halt mich fest noch, halt mich fest
Jusqu'à étouffer de toi
Bis ich an dir ersticke
Talala lala lala la
Talala lala lala la
Jusqu'à étouffer de toi
Bis ich an dir ersticke
Talala lala lala la
Talala lala lala la
Talala lala lala la
Talala lala lala la
Serre-moi encore, serre-moi
Halt mich fest noch, halt mich fest
Talala lala lala la
Talala lala lala la
Talala lala lala la
Talala lala lala la
(Serre-moi encore, serre-moi)
(Halt mich fest noch, halt mich fest)
Talala lala lala la
Talala lala lala la





Tryo feat. Yannick Noah & Ibrahim Maalouf - Serre moi 2020 (feat. Yannick Noah & Ibrahim Maalouf) - Single
Альбом
Serre moi 2020 (feat. Yannick Noah & Ibrahim Maalouf) - Single
дата релиза
23-09-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.