Текст и перевод песни Tryo feat. Yannick Noah & Ibrahim Maalouf - Serre moi 2020
Serre moi 2020
Hold me tight 2020
Ouap
pa
pa
la
la,
ouap
pa
pa
la
pa
la
la
Ouap
pa
pa
la
la,
ouap
pa
pa
la
pa
la
la
Ouap
pa
pa
la
la,
ouap
pa
pa
la
la
la
Ouap
pa
pa
la
la,
ouap
pa
pa
la
la
la
Embrasse-moi
dessus
bord
Kiss
me
overboard
Viens
mon
ange
retracer
le
ciel
Come
my
angel
redraw
the
sky
J'irai
crucifier
ton
corps
I'll
crucify
your
body
Pourrai-je
dépunaiser
tes
ailes
Can
I
deplume
your
wings
Embrasser,
te
mordre
en
même
temps
Kiss
you,
bite
you
at
the
same
time
Enfoncer
mes
ongles
dans
ton
dos
brûlant
Dig
my
nails
into
your
burning
back
Te
supplier
de
me
revenir
Beg
you
to
come
back
to
me
Et
tout
faire
Ô
tout
pour
te
voir
partir
And
do
everything,
Oh
everything
to
see
you
leave
Et
viens,
emmène-moi
là-bas
And
come,
take
me
there
Donne-moi
la
main
que
je
ne
la
prenne
pas
Give
me
your
hand,
don't
let
me
take
it
Écorche
mes
ailes,
envole-moi
Tear
my
wings,
fly
me
away
Et
laisse-toi
tranquille
à
la
fois
And
leave
yourself
alone
at
the
same
time
Mille
fois
entrelaçons-nous
A
thousand
times
let
us
intertwine
Et
lassons-nous
même
en
dessous
And
let
us
tire
even
underneath
Serre-moi
encore,
serre-moi
Hold
me
tight
again,
hold
me
tight
Jusqu'à
étouffer
de
toi
Until
I
suffocate
from
you
Il
y
a
des
salauds
There
are
bastards
Qui
pillent
le
cœur
des
femmes
Who
plunder
women's
hearts
Et
des
femmes
qui
n'savent
plus
trop
And
women
who
don't
really
know
anymore
D'où
l'amour
tire
son
charme
Where
love
gets
its
charm
Papillon
de
fleur
en
fleur
Butterfly
from
flower
to
flower
D'amour
en
amour
de
cœur
From
love
to
love
of
the
heart
Ceux
qui
n'ont
qu'une
étoile
Those
who
only
have
one
star
Ou
ceux
qui
brûlent
leur
voile
Or
those
who
burn
their
veil
Ouap
pa
pa
la
la,
ouap
pa
pa
la
pa
la
la
Ouap
pa
pa
la
la,
ouap
pa
pa
la
pa
la
la
Ouap
pa
pa
la
la,
ouap
pa
pa
la
la
la
Ouap
pa
pa
la
la,
ouap
pa
pa
la
la
la
J'aime
tes
larmes
quand
tu
aimes
I
love
your
tears
when
you
love
La
sueur,
le
sang
rendons-nous
amants
Sweat,
blood,
let's
make
ourselves
lovers
Qui
se
passionnent,
qui
se
saignent
Who
are
passionate,
who
bleed
J'aime
quand
mon
écorché
est
vivant
I
love
when
my
flayed
skin
is
alive
Je
ne
donne
pas
long
feu
I
don't
give
long
life
À
nos
tragédies,
à
nos
adieux
To
our
tragedies,
to
our
goodbyes
Reviens-moi,
reviens-moi
Come
back
to
me,
come
back
to
me
Tu
partiras
mieux
comme
ça
You'll
leave
better
that
way
À
force
de
se
tordre
By
dint
of
twisting
On
en
finirait
par
se
mordre
We
would
end
up
biting
each
other
À
quoi
bon
se
reconstruire
What
good
is
it
to
rebuild
Quand
on
est
adepte
du
pire
When
we
are
adept
of
the
worst
Malgré
nous,
malgré
nous
Despite
us,
despite
us
À
quoi
bon
se
sentir
plus
grand
que
nous
What
good
is
it
to
feel
bigger
than
ourselves
Deux
grains
de
folie
dans
le
vent
Two
grains
of
madness
in
the
wind
Deux
âmes
brûlantes
Two
burning
souls
Deux
enfants
Two
children
Il
y
a
des
salauds
There
are
bastards
Qui
pillent
le
cœur
des
femmes
Who
plunder
women's
hearts
Et
des
femmes
qui
n'savent
plus
trop
And
women
who
don't
really
know
anymore
D'où
l'amour
tire
son
charme
Where
love
gets
its
charm
Papillon
de
fleur
en
fleur
Butterfly
from
flower
to
flower
D'amour
en
amour
de
cœur
From
love
to
love
of
the
heart
Ceux
qui
n'ont
qu'une
étoile
Those
who
only
have
one
star
Ou
ceux
qui
brûlent
leur
voile
Or
those
who
burn
their
veil
Ouap
pa
pa
la
la,
ouap
pa
pa
la
pa
la
la
Ouap
pa
pa
la
la,
ouap
pa
pa
la
pa
la
la
Ouap
pa
pa
la
la,
ouap
pa
pa
la
la
la
Ouap
pa
pa
la
la,
ouap
pa
pa
la
la
la
Embrasse-moi
dessus
bord
Kiss
me
overboard
Viens
mon
ange
retracer
le
ciel
Come
my
angel
redraw
the
sky
J'irai
crucifier
ton
corps
I'll
crucify
your
body
Pourrai-je
dépunaiser
tes
ailes
Can
I
deplume
your
wings
T'embrasser,
te
mordre
en
même
temps
Kiss
you,
bite
you
at
the
same
time
Enfoncer
mes
ongles
dans
ton
dos
brûlant
Dig
my
nails
into
your
burning
back
Te
supplier
de
me
revenir
Beg
you
to
come
back
to
me
Et
tout
faire
Ô
tout
pour
te
voir
partir
And
do
everything,
Oh
everything
to
see
you
leave
Et
viens,
emmène-moi
là-bas
And
come,
take
me
there
Donne-moi
la
main
que
je
ne
la
prenne
pas
Give
me
your
hand,
don't
let
me
take
it
Écorche
mes
ailes
envole-moi
Tear
my
wings,
fly
me
away
Et
laisse-toi
tranquille
à
la
fois
And
leave
yourself
alone
at
the
same
time
Mille
fois
entrelaçons-nous
A
thousand
times
let
us
intertwine
Et
lassons-nous
même
en
dessous
And
let
us
tire
even
underneath
Serre-moi
encore,
serre-moi
Hold
me
tight
again,
hold
me
tight
Jusqu'à
étouffer
de
toi
Until
I
suffocate
from
you
(Il
y
a
des
salauds)
(There
are
bastards)
(Qui
pillent
le
cœur
des
femmes)
(Who
plunder
women's
hearts)
Serre-moi
encore,
serre-moi
Hold
me
tight
again,
hold
me
tight
Jusqu'à
étouffer
de
toi
Until
I
suffocate
from
you
Talala
lala
lala
la
Talala
lala
lala
la
Jusqu'à
étouffer
de
toi
Until
I
suffocate
from
you
Talala
lala
lala
la
Talala
lala
lala
la
Talala
lala
lala
la
Talala
lala
lala
la
Serre-moi
encore,
serre-moi
Hold
me
tight
again,
hold
me
tight
Talala
lala
lala
la
Talala
lala
lala
la
Talala
lala
lala
la
Talala
lala
lala
la
(Serre-moi
encore,
serre-moi)
(Hold
me
tight
again,
hold
me
tight)
Talala
lala
lala
la
Talala
lala
lala
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.