Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi,
mon
ami,
mon
frère
Du,
meine
Freundin,
meine
Schwester
Toi,
mon
second,
mon
partenaire
Du,
meine
Zweite,
meine
Partnerin
Des
premières
heures
on
se
souvient
An
die
ersten
Stunden
erinnern
wir
uns
C′est
nos
souvenirs
pour
demain
Das
sind
unsere
Erinnerungen
für
morgen
Des
mains
tendues
en
bord
de
scène
Ausgestreckte
Hände
am
Bühnenrand
Des
concerts
à
perdre
haleine
Konzerte
bis
zur
Atemlosigkeit
Des
premières
notes
jusqu'à
très
tard
Von
den
ersten
Noten
bis
spät
in
die
Nacht
Des
harmonies
sur
nos
guitares
Harmonien
auf
unseren
Gitarren
Toi,
mon
ami,
mon
compagnon
Du,
meine
Freundin,
meine
Begleiterin
File
la
route
sur
nos
chansons
Die
Straße
zieht
vorbei
zu
unseren
Liedern
File
le
temps,
on
en
rigole
Die
Zeit
vergeht,
wir
lachen
darüber
On
a
grandi
et
c′est
pas
folle
Wir
sind
erwachsen
geworden
und
das
ist
nicht
verrückt
Trop
petits
pour
demain
Zu
klein
für
morgen
Et
trop
grands
pour
hier
Und
zu
groß
für
gestern
On
reste,
c'est
certain,
Wir
bleiben,
das
ist
sicher,
Adulescents
et
fiers
Aduleszenten
und
stolz
Trop
volages
pour
la
vie
Zu
flatterhaft
für
das
Leben
Mais
pas
légers
pour
un
sous
Aber
nicht
leichtfertig
um
keinen
Preis
On
reste,
jusqu'ici,
Wir
bleiben,
bis
hierher,
Adulescents
et
fous
Aduleszenten
und
verrückt
En
souvenir
de
notre
enfance,
In
Erinnerung
an
unsere
Kindheit,
De
nos
musicales
errances
An
unsere
musikalischen
Streifzüge
On
va
trinquer
à
l′amitié
Wir
werden
auf
die
Freundschaft
anstoßen
Au
temps
qui
passe,
sans
nous
semer
Auf
die
Zeit,
die
vergeht,
ohne
uns
abzuhängen
En
souvenir
de
nos
musiques,
In
Erinnerung
an
unsere
Musik,
Résonnent
jusqu′au
bout
de
la
nuit
Klingt
sie
bis
ans
Ende
der
Nacht
Des
percutions
venues
d'Afrique
Perkussionen
aus
Afrika
Où
la
jeunesse
a
fait
son
nid
Wo
die
Jugend
ihr
Nest
gebaut
hat
Seul
au
cœur
de
l′insouscience,
Allein
im
Herzen
der
Unbeschwertheit,
Le
battement
d'ailes
du
Papillon
Der
Flügelschlag
des
Schmetterlings
Nos
enfants
rentrent
dans
la
danse
Unsere
Kinder
treten
in
den
Tanz
ein
Et
je
leur
chante
mes
chansons
Und
ich
singe
ihnen
meine
Lieder
Trop
petits
pour
demain
Zu
klein
für
morgen
Et
trop
grands
pour
hier
Und
zu
groß
für
gestern
On
reste,
c′est
certain,
Wir
bleiben,
das
ist
sicher,
Adulescents
et
fiers
Aduleszenten
und
stolz
Trop
volage
pour
la
vie
Zu
flatterhaft
für
das
Leben
Mais
pas
légers
pour
un
sous
Aber
nicht
leichtfertig
um
keinen
Preis
On
reste,
jusqu'ici,
Wir
bleiben,
bis
hierher,
Adulescents
et
fous
Aduleszenten
und
verrückt
On
grandira
plus
tard
Wir
werden
später
erwachsen
On
grandira
après
Wir
werden
danach
erwachsen
Ce
soir,
c′est
le
grand
soir,
Heute
Abend
ist
der
große
Abend,
Peut-être
le
dernier
Vielleicht
der
letzte
Je
chante,
ô
l'ami,
Ich
singe,
o
meine
Freundin,
Un
souvenir
de
plus
Noch
eine
Erinnerung
mehr
Regarde,
toi
et
moi,
Schau,
du
und
ich,
Ce
qu'on
est
devenus.
Was
aus
uns
geworden
ist.
Des
vagabonds
sous
le
soleil
Vagabunden
unter
der
Sonne
Foulant
la
scène
et
le
pavé
Die
die
Bühne
und
das
Pflaster
betreten
C′est
pour
tout
le
monde
pareil
Es
ist
für
alle
gleich
Un
peu
de
temps
à
rattraper
Ein
wenig
Zeit
aufzuholen
Trop
petits
pour
demain
Zu
klein
für
morgen
Et
trop
grands
pour
hier
Und
zu
groß
für
gestern
On
reste,
c′est
certain,
Wir
bleiben,
das
ist
sicher,
Adulescents...
Aduleszenten...
Trop
petits
pour
demain
Zu
klein
für
morgen
Et
trop
grands
pour
hier
Und
zu
groß
für
gestern
On
reste,
c'est
certain,
Wir
bleiben,
das
ist
sicher,
Adulescents
et
fiers
Aduleszenten
und
stolz
Trop
volage
pour
la
vie
Zu
flatterhaft
für
das
Leben
Mais
pas
légers
pour
un
sous
Aber
nicht
leichtfertig
um
keinen
Preis
On
reste,
jusqu′ici,
Wir
bleiben,
bis
hierher,
Adulescents
et
fous
Aduleszenten
und
verrückt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guizmo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.