Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apocalypticodramatic
Apocalypticodramatic
Apporte-moi
mes
cachets
Bring
me
my
pills
Serre
bien
ma
camisole,
accélère
encore
le
son
de
ta
voix
Tighten
up
my
straitjacket,
speed
up
your
voice
over
and
over
Ma
techno
délire
psychédélique
My
psychedelic
techno
is
delirious
Apocalypticodramatic
Apocalyptic
and
dramatic
Sirènes
obsédantes
Sirens
haunting
Métal
hurlant,
plastique
qui
résonne
Howling
metal,
plastic
resonating
Aux
arcades
d'acier
de
l'oreille
In
the
steel
arcades
of
the
ear
Entartrée
par
ton
ouïe
déficiente
(Hein?)
Tarte'd
by
your
deficient
hearing
(Hein?)
Aux
arcades
d'acier
de
l'oreille
In
the
steel
arcades
of
the
ear
Entartrée
par
ton
ouïe
déficiente
Tarte'd
by
your
deficient
hearing
Des
éclairs
chopent
tes
yeux
au
hasard
Flashes
catch
your
eyes
at
random
Les
lasers
t'étranglent
et
t'enfoncent
leurs
dards
Lasers
strangle
you
and
stick
their
darts
in
you
Cette
nuit
sucera
ma
sève,
ta
dadada
dada
This
night
will
suck
my
sap,
your
dadada
dada
Moi,
je
m'en
fiche,
je
rave
Me,
I
don't
care,
I'm
raving
Apporte-moi
mes
cachets
Bring
me
my
pills
Serre
bien
ma
camisole,
accélère
encore
le
son
de
ta
voix
Tighten
up
my
straitjacket,
speed
up
your
voice
over
and
over
Ma
techno
délire
psychédélique
My
psychedelic
techno
is
delirious
Apocalypticodramatic
Apocalyptic
and
dramatic
C'est
le
grand
rassemblement
It's
the
big
gathering
C'est
la
fête
ou
la
teuf
des
Grands
It's
the
party
or
the
rave
of
the
Greats
Aux
yeux
écarquillés
With
wide-eyed
eyes
Aux
pupilles
dilatées
et
aux
cœurs
dressés
With
dilated
pupils
and
raised
hearts
Par
le
battement
de
cœur
qu'elle
te
prend
sans
savoir
By
the
beating
of
the
heart
that
she
takes
from
you
without
knowing
it
Ton
pauvre
cœur
qui
n'en
peut
plus
de
ne
plus
pouvoir
respirer
Your
poor
heart
that
can't
breathe
anymore
Hé
toi
p'tit
con,
qu'est-ce
que
tu
fais
là?
Hey
you
little
jerk,
what
are
you
doing
here?
Dis-moi
p'tit
con,
tu
viens
franchir
le
pas?
Tell
me
little
jerk,
are
you
coming
to
take
the
plunge?
Mais
t'ignores
le
parfum
enivrant,
obsédant
But
you
ignore
the
intoxicating,
haunting
fragrance
Qui
te
couvre
d'ivresse,
te
transforme
en
détresse
That
covers
you
with
drunkenness,
transforms
you
into
distress
Et
peut
faire
de
ta
soirée
comme
une
éternité
à
crier
And
can
make
your
party
feel
like
an
eternity
of
screaming
Apporte-moi
mes
cachets
Bring
me
my
pills
Serre
bien
ma
camisole,
accélère
encore
le
son
de
ta
voix
Tighten
up
my
straitjacket,
speed
up
your
voice
over
and
over
Ma
techno
délire
psychédélique
My
psychedelic
techno
is
delirious
Apocalypticodramatic
Apocalyptic
and
dramatic
Mais
au
nom
de
la
vie
But
in
the
name
of
life
De
ces
quelques-uns
qui
sont
restés
bloqués
Of
those
few
who
got
stuck
Sur
ton
drôle
de
chemin
On
your
funny
path
Au
nom
de
mon
ami
malade
In
the
name
of
my
sick
friend
Qui
hurle
au
fin
fond
d'son
hôpital
Who
screams
in
the
depths
of
his
hospital
Apporte-moi
mes
cachets
Bring
me
my
pills
Serre
bien
ma
camisole,
accélère
encore
le
son
de
ta
voix
Tighten
up
my
straitjacket,
speed
up
your
voice
over
and
over
Ma
techno
délire
psychédélique
My
psychedelic
techno
is
delirious
Apocalypticodramatic
Apocalyptic
and
dramatic
Apporte-moi
mes
cachets
Bring
me
my
pills
Serre
bien
ma
camisole,
accélère
encore
le
son
de
ta
voix
Tighten
up
my
straitjacket,
speed
up
your
voice
over
and
over
Ma
techno
délire
psychédélique
My
psychedelic
techno
is
delirious
Apocalypticodramatic
Apocalyptic
and
dramatic
Ma
techno
délire
psychédélique
My
psychedelic
techno
is
delirious
Apocalypticodramatic
Apocalyptic
and
dramatic
Ma
techno
délire
psychédélique
My
psychedelic
techno
is
delirious
Apocalypticodramatic
Apocalyptic
and
dramatic
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Petit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.