Tryö - Champagne - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tryö - Champagne




Champagne
Champagne
La nuit promet d'être belle
The night promises to be beautiful
Car voici qu'au fond du ciel
For here at the bottom of the sky
Apparaît la lune rousse
The red moon appears
Saisi d'une sainte frousse
Seized with a holy fear
Tout le commun des mortels
All the common mortals
Croit voir le diable à ses trousses
Believe they see the devil at their heels
Valets volages et vulgaires
Fickle and vulgar valets
Ouvrez mon sarcophage
Open my sarcophagus
Et vous pages pervers
And you, perverse pages
Courrez au cimetière
Run to the cemetery
Prévenez de ma part
Tell on my behalf
Mes amis nécrophages
My necrophagous friends
Que ce soir nous sommes attendus dans les marécages
That tonight we are expected in the swamps
Voici mon message
Here is my message
Cauchemars, fantômes et squelettes
Nightmares, ghosts and skeletons
Laissez flotter vos idées noires
Let your dark thoughts float
Près de la mare aux oubliettes
Near the oubliette pond
Tenue du suaire obligatoire
Shroud attire mandatory
Lutins, lucioles, feux-follets,
Goblins, fireflies, will-o'-the-wisps,
Elfes, faunes et farfadets
Elves, fauns and sprites
Effraient mes grands carnassiers
Frighten my great carnivores
Une muse un peu dodue
A slightly plump muse
Me dit d'un air entendu
Tells me with a knowing air
Vous auriez pu vous raser
You could have shaved
Comme je lui fais remarquer
As I point out to her
Deux, trois pendus attablés
Two, three hanged men at the table
Qui sont venus sans cravate
Who came without a tie
Elle me lance un oeil hagard
She gives me a haggard look
Et vomit sans crier gare
And vomits without warning
Quelques vipères écarlates
A few scarlet vipers
Vampires éblouis
Dazzled vampires
Par de lubriques vestales
By lustful vestal virgins
Égéries insatiables
Insatiable muses
Chevauchant des Walkyries
Riding Valkyries
Infernales appétits de frénésies bacchanales
Infernal appetites of bacchanalian frenzies
Qui charment nos âmes envahies par la mélancolie
Which charm our souls invaded by melancholy
Envoi!
Send!
Satyres joufflus, boucs émissaires
Chubby satyrs, scapegoats
Gargouilles émues, fières gorgones
Moved gargoyles, proud gorgons
Laissez ma couronne aux sorcières
Leave my crown to the witches
Et mes chimères à la licorne
And my chimeras to the unicorn
Soudain les arbres frissonnent
Suddenly the trees shiver
Car Lucifer en personne
For Lucifer himself
Fait une courte apparition
Makes a short appearance
L'air tellement accablé
Looking so overwhelmed
Qu'on lui donnerait volontiers
That we would gladly give him
Le bon Dieu sans confession
The good Lord without confession
S'il ne laissait malicieux
If he didn't mischievously let
Courir le bout de sa queue
The tip of his tail run
Devant ses yeux maléfiques
Before his evil eyes
Et ne se dressait d'un bond
And did not rise with a leap
Dans un concert de jurons
In a concert of swearing
Disant d'un ton pathétique
Saying in a pathetic tone
Que les damnés obscènes cyniques et corrompus
That the damned obscene cynics and corrupt
Fassent griefs de leur peine à ceux qu'ils ont élus
Blame their pain on those they have elected
Car devant tant de problèmes
For in the face of so many problems
Et de malentendus
And misunderstandings
Les dieux et les diables en sont venus à douter d'eux-mêmes
Gods and devils have come to doubt themselves
Oh dédain suprême
Oh supreme disdain
Mais voici déjà que le ciel blanchit
But here already the sky is whitening
Esprits je vous remercie
Spirits, I thank you
De m'avoir si bien reçu
For having received me so well
Cocher lugubre et bossu
Gloomy and hunchbacked coachman
Déposez-moi au manoir
Drop me off at the manor
Et lâchez le crucifix
And let go of the crucifix
Décrochez-moi ces gousses d'ail
Take down these cloves of garlic
Qui déshonorent mon portail
Which dishonor my portal
Et me chercher sans retard, sans retard
And find me without delay, without delay
L'ami qui soigne et guérit
The friend who cares and heals
La folie qui m'accompagne
The madness that accompanies me
Et qui jamais ne m'a trahi
And who has never betrayed me
Champagne!
Champagne!





Авторы: Jacques Higelin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.