Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai un but
Ich habe ein Ziel
J'ai
un
but
dans
la
vie
Ich
habe
ein
Ziel
im
Leben
Je
veux
faire
des
envieux
Ich
will
Neid
erwecken
Qu'ils
m'observent
et
puis
qu'ça
leur
mette
un
coup
d'vieux
Dass
sie
mich
beobachten
und
es
sie
alt
fühlen
lässt
J'veux
qui
s'disent
Ich
will,
dass
sie
sagen
Qu'eux
aussi
pourraient
p't'être
être
heureux
Dass
sie
vielleicht
auch
glücklich
sein
könnten
Qu'ils
pourraient
devenir
papys
Dass
sie
Opa
werden
könnten
Avec
la
joie
derrière
eux
Mit
Freude
hinter
sich
Pour
ça,
j'ai
trouvé
la
combine
Dafür
habe
ich
den
Trick
gefunden
Une
méthode
qu'élimine
les
toxines
Eine
Methode,
die
Toxine
eliminiert
Un
vieux
relent
d'vitamines
Ein
alter
Hauch
von
Vitaminen
A
l'opposé
d'une
vie
d'usine
Im
Gegensatz
zu
einem
Fabrikleben
Je
win
le
patron
Ich
besiege
den
Chef
Qui
voudrait
que
j'trime
Der
will,
dass
ich
schuften
soll
Pour
ses
actions,
sa
limousine
Für
seine
Aktien,
seine
Limousine
Et
je
me
dis
que
l'pognon
Und
ich
denke,
dass
Kohle
N'est
pas
une
lueur
divine
Kein
göttliches
Leuchten
ist
J'fait
c'que
j'aime
Ich
mach,
was
ich
liebe
Avec
mes
mains,
avec
ma
tête
Mit
meinen
Händen,
mit
meinem
Kopf
J'souris
à
mon
voisin
d'autant
Ich
lächle
meinen
Nachbarn
an
Si
ça
l'embête
Selbst
wenn
es
ihn
nervt
Je
choisis
mes
horaires
Ich
wähle
meine
Zeiten
Suivant
l'été
suivant
l'hiver
Nach
Sommer,
nach
Winter
J'prends
l'temps
d'voir
ma
mère
Ich
nehm
mir
Zeit
für
Mama
D'savoir
comment
vont
mes
frères
Zu
wissen,
wie
es
meinen
Brüdern
geht
D'temps
en
temps
Hin
und
wieder
J'me
mets
à
l'envers
Stell
ich
mich
auf
den
Kopf
Mais
c'est
pour
mieux
revenir
sur
terre
Aber
nur
um
zurück
auf
die
Erde
zu
kommen
J'respire
au
grand
air
Ich
atme
frische
Luft
J'me
paie
une
bouffe
chez
ma
grand-mère
Ich
gönn
mir
Essen
bei
Oma
Je
passe
du
temps
avec
l'avenir
Ich
verbringe
Zeit
mit
der
Zukunft
Tous
ces
enfants
qui
savent
nous
dire
All
diesen
Kindern,
die
uns
sagen
Que
nous
les
grands
Dass
wir
Großen
On
est
les
pires
Die
Schlimmsten
sind
Qu'on
a
plus
d'instants
pour
sourire
Dass
wir
keine
Momente
mehr
zum
Lachen
haben
Que
les
dirigeants
qui
trouvent
à
dire
Dass
die
Anführer
etwas
zu
sagen
haben
Alors
qu'ils
devrait
rajeunir
Dabei
sollten
sie
verjüngt
werden
Nous
emmènent
en
Afghanistan
Sie
schicken
uns
nach
Afghanistan
Et
quel
avenir
pour
les
enfants?!
Und
welche
Zukunft
für
die
Kinder?!
J'passe
du
temps
avec
le
passé
Ich
verbringe
Zeit
mit
der
Vergangenheit
Moi
j'aime
bien
les
personnes-âgées!
Ich
mag
alte
Leute!
Elles
ont
plein
de
chose
à
raconter
Sie
haben
so
viel
zu
erzählen
Avant
qu'j'soit
là
comment
c'était?
Wie
es
war,
bevor
ich
da
war?
Toute
les
conneries
All
den
Blödsinn
Qu'elles
ont
faites
Den
sie
gemacht
haben
Sont
bonnes
à
prendre
Ist
gut
zu
nehmen
Pour
la
conquête
d'un
monde
plaisant
Für
die
Eroberung
einer
angenehmeren
Et
moins
bête
Und
weniger
dummen
Welt
Qui
va
d'7
à
77
Die
von
7 bis
77
geht
Je
fais
attention
à
pas
devenir
trop
riche
Ich
passe
auf,
nicht
zu
reich
zu
werden
J'veux
pas
qu'on
m'aime
pour
ma
carte
de
crédiche!
Ich
will
nicht,
dass
man
mich
für
meine
Kreditkarte
liebt!
Paribas,
France
Télécom
c'est
pas
pour
moi
Paribas,
France
Télécom
sind
nichts
für
mich
L'escalade
au
pognon
Der
Geldaufstieg
N'est
pas
l'monde
pour
lequel
j'me
bats
Ist
nicht
die
Welt,
für
die
ich
kämpfe
J'file
des
coups
d'main
à
mes
potes
Ich
helfe
meinen
Freunden
Ceux
qu'ont
du
projet
dans
la
culotte
Denen
mit
Projekten
in
der
Hose
J'vis
pas
non
plus
dans
une
grotte
Ich
leb
auch
nicht
in
einer
Höhle
Y'a
pas
de
haine
dans
la
cohorte
Es
gibt
keinen
Hass
in
der
Gruppe
On
s'dynamise
avec
des
proses
Wir
dynamisieren
uns
mit
Prosa
Et
on
s'active
pendant
les
pauses
Und
wir
sind
aktiv
in
den
Pausen
Nous
on
n'est
pas
d'ceux
qui
proposent
Wir
sind
nicht
die,
die
vorschlagen
On
avance
et
on
dispose
Wir
gehen
voran
und
verfügen
Moi
j'vis
dans
un
monde
de
musique
Ich
lebe
in
einer
Welt
aus
Musik
J'préfère
ça
Das
bevorzuge
ich
Que
d'faire
d'la
politique
Als
Politik
zu
machen
J'aimerais
pas
être
à
la
place
du
gars
Ich
möchte
nicht
an
der
Stelle
des
Typen
sein
Qui
vend
du
bonheur
qui
n'existe
pas
Der
Glück
verkauft,
das
nicht
existiert
Pacifiste
sans
tendre
la
joue
gauche
Pazifist
ohne
die
andere
Wange
hinzuhalten
Rçaliste
tendance
de
gauche
Realist
mit
linker
Tendenz
Je
dessine
à
travers
les
mioches
Ich
zeichne
durch
die
Kids
P't'être
une
devise?
"Un
monde
moins
moche!"
Vielleicht
ein
Motto?
"Eine
weniger
hässliche
Welt!"
Ceci
dit
y'a
la
nature
humaine
Gleichwohl
gibt
es
die
menschliche
Natur
Toi
et
moi
on
doit
avoir
la
haine
Du
und
ich,
wir
müssen
Hass
haben
S'régaler
quand
y'a
la
joie
Sich
freuen,
wenn
Freude
da
ist
Et
accepter
un
peu
des
peines
Und
ein
wenig
Kummer
akzeptieren
Le
but
pour
toi
et
moi
Das
Ziel
für
dich
und
mich
C'est
p't'être
d'éviter
la
rengaine!
Ist
vielleicht,
die
Leier
zu
vermeiden!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cyril Eric Celestin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.