Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La misère d'en face XXV (feat. Renaud)
Нищета напротив XXV (совместно с Рено)
Face
aux
favelas,
les
gens
se
prélassent
Напротив
фавел,
люди
нежатся,
Je
crois
bien
voir
des
gamins
cirer
leurs
godasses
Кажется,
вижу,
как
дети
чистят
им
ботинки,
Ce
sont
des
Américains
Это
американцы,
C'est
chez
eux
que
je
me
casse
К
ним
я
и
сбегу,
Ce
sont
des
Américains
Это
американцы,
C'est
chez
eux
que
je
me
casse
К
ним
я
и
сбегу.
Je
lace
mes
godasses
Завязываю
шнурки,
J'vais
tenter
ma
chance
chez
ceux
d'en
face
Попробую
счастья
у
тех,
кто
напротив,
Car
de
Rio
à
Caracas
Ведь
от
Рио
до
Каракаса
J'ai
pas
ma
place,
j'ai
pas
ma
place
Мне
нет
места,
нет
мне
места.
Hey
peuple
d'occident
Эй,
народ
Запада,
Réveille-toi,
réveille-toi
Проснись,
проснись!
Car
le
matin
en
déjeunant
Ведь
по
утрам
за
завтраком
C'est
notre
misère
que
tu
bois
Ты
пьешь
нашу
нищету,
Hey
peuple
d'occident
Эй,
народ
Запада,
Réveille-toi,
réveille-toi
Проснись,
проснись!
Car
si
je
me
tire
maintenant
Ведь
если
я
сейчас
ухожу,
C'est
pour
te
prendre
ce
que
je
n'ai
pas
То
чтобы
забрать
у
тебя
то,
чего
у
меня
нет.
Hey
peuple
d'occident
Эй,
народ
Запада,
Réveille-toi,
réveille-toi
Проснись,
проснись!
C'est
pas
tes
lois
sur
l'immigration
Не
твои
законы
об
иммиграции
Qui
m'empêcheront
de
venir
chez
toi
Помешают
мне
прийти
к
тебе.
Hey
peuple
d'occident
Эй,
народ
Запада,
Réveille-toi,
réveille-toi
Проснись,
проснись!
C'est
pas
Le
Pen
ou
Pasqua
Не
Ле
Пен
и
не
Паскуа
Qui
supprimeront
la
dette
de
nos
états
Спишут
долг
наших
государств.
Je
suis
né
dans
la
misère
Я
родился
в
нищете,
On
m'a
beaucoup
parlé
de
vous
Мне
много
рассказывали
о
вас,
Le
français
n'est
pas
une
langue
étrangère
par
chez
nous
Французский
— не
иностранный
язык
у
нас,
Mon
père
a
quitté
l'enfer
Мой
отец
покинул
ад,
Il
vit
Porte
de
Saint-Cloud
Он
живет
у
Порт-де-Сен-Клу,
Il
fait
des
affaires
et
il
nous
envoie
des
sous
Он
ведет
дела
и
шлет
нам
деньги.
Je
mets
mon
futal
Надеваю
штаны,
J'quitte
mon
Afrique
natale
Покидаю
родную
Африку,
Ici
j'ai
pas
le
moral
Здесь
мне
не
по
душе,
J'ai
pas
le
moral
Мне
не
по
душе.
Hey
peuple
d'occident
Эй,
народ
Запада,
Réveille-toi,
réveille-toi
Проснись,
проснись!
Car
le
matin
en
déjeunant
Ведь
по
утрам
за
завтраком
C'est
notre
misère
que
tu
bois
Ты
пьешь
нашу
нищету.
Hey
peuple
d'occident
Эй,
народ
Запада,
Réveille-toi,
réveille-toi
Проснись,
проснись!
Car
si
je
me
tire
maintenant
Ведь
если
я
сейчас
ухожу,
C'est
pour
te
prendre
ce
que
je
n'ai
pas
То
чтобы
забрать
у
тебя
то,
чего
у
меня
нет.
Hey
peuple
d'occident
Эй,
народ
Запада,
Réveille-toi,
réveille-toi
Проснись,
проснись!
C'est
pas
tes
lois
sur
l'immigration
Не
твои
законы
об
иммиграции
Qui
m'empêcheront
de
venir
chez
toi
Помешают
мне
прийти
к
тебе.
Hey
peuple
d'occident
Эй,
народ
Запада,
Réveille-toi,
réveille-toi
Проснись,
проснись!
C'est
pas
Le
Pen
ou
Pasqua
Не
Ле
Пен
и
не
Паскуа
Qui
supprimeront
la
dette
de
nos
états
Спишут
долг
наших
государств.
Derrière
ce
vieux
cimetière
За
этим
старым
кладбищем
Je
vois
mes
frères
Я
вижу
своих
братьев,
Ils
surveillent
le
quartier
à
l'aide
de
revolvers
Они
охраняют
район
с
револьверами,
Dedans,
dedans,
dedans
Там,
там,
там
C'est
ma
mère
qu'on
enterre
Хоронят
мою
мать,
Les
casques
bleus
n'ont
rien
pu
faire
Голубые
каски
ничего
не
смогли
сделать.
Je
mets
mon
sac
à
dos
Надеваю
рюкзак,
Marre
de
Sarajevo
Надоело
Сараево,
Il
paraît
que
chez
vous
Говорят,
у
вас
Y
a
encore
des
oiseaux
Еще
есть
птицы,
Je
mets
mon
sac
à
dos
Надеваю
рюкзак,
Marre
de
Sarajevo
Надоело
Сараево,
Il
paraît
que
chez
vous
Говорят,
у
вас
Y
a
encore
des
oiseaux
Еще
есть
птицы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guizmo
Альбом
XXV
дата релиза
31-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.